Uma das últimas promessas sagradas transmitidas a Pedro, o primeiro Papa. | Open Subtitles | إحدى آخر الوعود المقدسة منحت إلى بيتر .. البابا الأول |
Panda, não lavamos os sovacos na piscina das Lágrimas sagradas. | Open Subtitles | يا باندا لا نغسل جسمنا في بحيرة الدموع المقدسة |
Vivamos num mundo onde os xamãs possam morar nessas florestas e se curem e nos curem com as suas plantas místicas e essas rãs sagradas. | TED | دعونا نعش في عالم حيث يعيش المطببين في هذه الغابات ويعالجون أنفسهم ونحن بنباتاتهم السحرية وضفادعهم المقدسة. |
Ás vezes penso que não a vi, que só li sobre ela, como se fosse algo das sagradas Escrituras. | Open Subtitles | أحياناً أعتقد اننى لم أرها أبداً و أننى قد قرأت عنها فقط مثل شئ فى الكتاب المقدس |
Não te faria mal reconhecer que há coisas sagradas. | Open Subtitles | لن تموتي إن عرفتِ أن بعض الأمور مقدسة |
O homem do museu disse que não iriam enterrá-lo em terras sagradas. | Open Subtitles | لقد أخبرني الرجل الذي يعمل بالمتحف بأنهم لم يدفنوه بأرض مقدّسة |
Quero terminar esta noite falando de coisas sagradas. | TED | لذلك فإنني أريد أن أختم الليلة بالحديث عن الأشياء المقدسة. |
Estudamos os olivais sagrados, ou florestas sagradas em redor de antigos templos. | TED | نستعرض البساتين المقدسة، أو الغابات المقدسة حول المعابد القديمة. |
não devem ser confundidos com as cinco saladas sagradas. | TED | والتي لا ينبغي الخلط بينها وبين السلطان الخمس المقدسة. |
Eu faria de ti uma mulher, sem asas sagradas. | Open Subtitles | أود أن أمزق تلك الأجنحة المقدسة منك وخلق امرأة حقيقية منك |
As velhas tradições falam de montanhas sagradas. | Open Subtitles | في التقاليد القديمة لقد تحدثوا عن الجبال المقدسة |
As escrituras sagradas apontam para uma pequena cidade da Judeia, chamada Belém Efrata. | Open Subtitles | الكتب المقدسة تشير الى بلدة صغيرة تدعى بيت لحم |
Há um ano, próximo do natal passado tive que tirar 150 almas comanches de suas tumbas sagradas. | Open Subtitles | هل تعلمين أن عشية عيد الميلاد العام الماضي اضطررت إلى نقل 150من من هنود الكوماتش خارج المقبرة المقدسة الخاصة بهم |
Eu quero a tua filha... mas dou-te as Pedras sagradas. | Open Subtitles | أريد ابنتك لكن أنا أعطيك الأحجار المقدسة. |
Há pontos específicos em Uluru que não se podem fotografar profissionalmente, porque são culturalmente delicados. Para os Anangus são equivalentes às sagradas escrituras. | TED | هناك أماكن محددة في أولورو لا يمكنك تصويرها باحترافية، لأنها ذات طبيعة حساسة ثقافياً، بقداسة الكتاب المقدس لأناننيو. |
Há o dever de lhe colocarem as sagradas Escrituras em casa e instruí-lo na fé cristã. | Open Subtitles | و أن تتعهدا بتوفير الكتاب المقدس في بيته و أن تغرسا فيه تعاليم العقيدة المسيحية |
"sagradas e inegáveis"... isto é retórica de púlpito | Open Subtitles | مقدسة ولا يمكن إنكارها نكهة الكلام في الجلسة |
São relíquias sagradas muito especiais, de há muito tempo atrás. | Open Subtitles | إنّها رفات مقدّسة يعود أصلها لزمنٍ سحيق مميّز جدًّا. |
Se libertar um homem que desrespeitou as nossas leis sagradas. | Open Subtitles | إذا انت اطلقت شخص من الذين انتهكوا قوانينا المقدسه |
Os agricultores ficam contentes de ter estas aves sagradas nos seus campos. | Open Subtitles | إنّ المزارعين سعداء أن يكون عندهم هذه الطيور المقدّسة في حقولهم. |
Meus caros, vamos começar como começamos todas as coisas sagradas. | Open Subtitles | أعزائي الحضور, دعونا نبدأ كما نقوم بكل شيء مقدس |
Na Terra, as necrópoles sagradas estao protegidas contra a exploraçao. Creio que a mesma regra se aplica aqui. Temos de partir. | Open Subtitles | مواقع الدفن مقدسه ومحمية على كوكب الأرض القواعد ينبغي أن تطبق هنا , علينا أن نغادر |
Estou a ver estátuas sagradas roubadas dos templos. | Open Subtitles | أرى تماثيل مُقدسة سُرقت من المعابد |
Uma das criaturas mais sagradas do Tibete é a garça de pescoço preto. | Open Subtitles | إحدى مخلوقات التبت الأكثر قداسة |
Ele estava a caminho das Montanhas sagradas. | Open Subtitles | كان متجها ً إلى الجبال المُقدسة |