Não é assim que as pessoas lêem os livros sagrados. | Open Subtitles | ليست هذه هى الطريقة التى تُقرأ بها الكتب المقدسة |
Há 11 números, a que eu chamo os 11 números sagrados. | TED | هناك 11 رقم، التي أسميها الأرقام المقدسة |
Eles discutiam entre si o acesso aos locais sagrados | TED | كانوا يتجادلون حول شئ واحد حول دخول الاماكن المقدسة |
Ó, Senhor, abençoe estes sete punhais sagrados de Megiddo, que nos foram retornados por sua graça, para que sirvam seu propósito sagrado, e destruam o Príncipe da Escuridão, na sua tentativa de destruir a criança da luz. | Open Subtitles | يا الهى بارك هذه الخناجر المقدسه من مجيدو و التى عادت الينا |
Durante a noite, quatro jovens aprendizes assaltaram a câmara interior do templo para roubar os cristais dos elementos sagrados. | TED | اقتحم أربعة متدربين أثناء الليل الغرفة الداخلية للمعبد بهدف سرقة بلورات العنصر المقدس. |
Os rios férteis do Nilo onde aparecem os crocodilos sagrados... | Open Subtitles | .. ضفاف النيل الخصبة .. حيث تظهر التماسيح المقدّسة |
Nenhum, sou tão forte como os 40 babuínos sagrados. | Open Subtitles | لا شئ ، اٍننى بصحة جيدة مثل 40 رباح مقدس |
Estudamos os olivais sagrados, ou florestas sagradas em redor de antigos templos. | TED | نستعرض البساتين المقدسة، أو الغابات المقدسة حول المعابد القديمة. |
Na comunidade judaica, a única altura no ano em que nós podemos prostrar no chão é durante os dias sagrados. | TED | في المجتمع اليهودي، المرة الوحيدة في السنة التي نسجد فيها كليا على الأرض هي خلال الأيام المقدسة. |
Até pintados nos templos e outros lugares sagrados. | Open Subtitles | وصبغت حتى على المعابد والأماكن المقدسة الاخرى |
Se fosse o elo que falta, os textos sagrados não valeriam nada. | Open Subtitles | حسنا ، إن حقا هو حلقة مفقودة ، المخطوطات المقدسة لن يحقوه شاهدتهم الجامعية |
É tabu antigo, estabelecido nos pergaminhos sagrados. | Open Subtitles | إنه تحريم قديم ، جاء ذكرها في الملفوفات المقدسة |
Quando é que foram escritos os pergaminhos sagrados? | Open Subtitles | متى كتبت تلكم الملفوفات المقدسة خاصتكم ؟ |
Porque as santas têm mãos que as mãos dos peregrinos tocam, e palmas que se tocam são o beijo dos peregrinos sagrados. | Open Subtitles | ان للقديسين يدان تلمسهما أيادى الحجاج و قبلة الكفوف المقدسة تكون حين يلمس الكف كفا |
Glória para a Bomba e Efeitos sagrados, como era no princípio, é agora, e será sempre, mundo sem fim, Ámen. | Open Subtitles | يكون غلوري القنبلة وإلى العريضة المقدسة بينما هو كان بالبداية والأن وإلى الأبد سيكون العالم مستمر آمين |
Que a bênção da Poderosa Bomba e dos Efeitos sagrados desçam a nós este dia, e para sempre. | Open Subtitles | باركو القنبلة القديسة ونتيجة العريضة المقدسة انزل علينا هذا كل يوم وإلى الأبد. |
E assim cresceram as filas de padres... e os ofícios de Levitas estabelecidos por rituais sagrados. | Open Subtitles | ولذا ازداد حجم صفوف الكهنه ومكاتب قبيلة ليفي أسسوا الطقوس المقدسه |
John e Violet decidiram unir-se nos sagrados laços do matrimónio, e estão aqui para o testemunhar perante Deus e os presentes e firmaram a sua união através da troca de alianças e da junção das suas mãos. | Open Subtitles | بقدر وفاق كلٌ من جون و فيوليت من أجل أن يعيشا معاً في رابط الزواج المقدس و بأنهما أقرا بذلك أمام الرب والملائكة |
Na Roménia são responsáveis pela observação dos rituais sagrados. | Open Subtitles | في رومانيا هم مسؤولون عن المراعاة الصحيحة للمناسك المقدّسة. |
Já faz trinta anos desde que nos casamos em mútuos laços sagrados. | Open Subtitles | منذ 30 سنة وانا احمل هاتين اليدين المرتبطتين برباط مقدس |
Estou a dizer que evoluímos para ver a sacralidade à nossa volta e para nos juntarmos aos outros em equipas e gravitar em volta de objetos sagrados, | TED | بل أعني أننا تطورنا لنرى القدسية من حولنا ولنلتحق بالآخرين كَفِرَق ونطوف حول أجسامَ مقدّسة ، وأُناس مقدسين ، ومعتقدات. |
E também estes gatos, que a nossa cultura considera sagrados. | Open Subtitles | أيضاً هذه الحقيبة من القطط التي تعتبرها حضارتنا مقدسة |
Os juramentos sagrados que fizeste como Observador não significam nada para ti? | Open Subtitles | هل الاقسام الدينية التى أقسمت عليها تعنى شيئاً لك ؟ |
Diz-me que aquela nave tem inscritos textos sagrados de todas as religiões. | Open Subtitles | تخبرني على تلك السفينة يكتب كتاب مقدّس... من العالم الأديان العظيمة. |
Tão embrenhados na guerra que atentamos contra a vida um do outro e daqueles que nos são mais sagrados. | Open Subtitles | متعمقان في الحرب لدرجة إجراء محاولات لاغتيال حياة كل منا وهما أقدس ما نملك |
Então estes votos são sagrados até á eternidade. | Open Subtitles | و هذه الأنذار بشكلها المقدّس . الآن حتى الأبدية لو كان هنالك أي شخصٍ |
Neste pais por onde ando, o Tibete, as pessoas acreditam que se percorrerem longas distâncias a lugares sagrados, se purificam das más acções que cometeram. | Open Subtitles | أنا فى بلد حيث أسافر,التبت... . يَعتقدُ الناسُ إذا يَمْشونَ المسافات الطويلة إلى الأماكنِ المقدّسةِ. |
Mas isso costuma exigir que sejam feitas escolhas impossíveis que desafiam os nossos ideais mais sagrados. | Open Subtitles | لكنّ هذا غالباً يتطلب القيام باختياراتٍ مستحيلة تتحدى أكثر مبادئنا قداسة |