Bem, até que saibamos mais, fico satisfeita por teres convencido a Jessi a se manter afastada. | Open Subtitles | حسنا ، حتى نعرف المزيد . انا سعيدة انك اقنعت جيسي بالابتعاد عنهم |
Está sob observação... e prometo-vos que logo que saibamos mais, passamos palavra. | Open Subtitles | إنه قيد الملاحظة وأعدكم أنه حالما نعرف المزيد عن الأمر فسوف ننشر الخبر |
Capitão, talvez fosse melhor manter o fragmento em quarentena até que nós saibamos mais sobre as suas propriedades. | Open Subtitles | أيها الكابتن، من الأفضل الاحتفاظ بالقطعة الأثرية تحت الحجر، حتى نعرف المزيد عن خصائصها |
Falamos com o FBI mal saibamos mais. | Open Subtitles | ثم سنذهب إلى الفيدراليين حينما نعرف المزيد. |
Claramente, tens de cancelar a declaração do Presidente à imprensa até que saibamos mais. | Open Subtitles | من الواضح أن عليك التراجع عن إصدار بيان الرئيس للصحافة حتى نعرف المزيد |
Mas não vou atacar até que saibamos mais acerca dos terroristas. | Open Subtitles | ...ولكننياناهجم. حتي نعرف المزيد عن الأرهابيين |
Na verdade, deveria... suspender as minhas actividades, até que saibamos mais | Open Subtitles | -ويجب أن ... -أوقف مهمّتي الخارجية ... -ريثما نعرف المزيد عني |