O bebé só sairá amanhã. Mandaram-me voltar para casa. | Open Subtitles | الطفل لن يخرج قبل الغد لذا أخبروني بالعودة للبيت |
Entrará num quarto do qual não sairá se não for atraves de mim. | Open Subtitles | هو سيدخل غرفة لن يخرج منها اذا لم يحقق لي ما أريده |
Só se assustou um pouco, mas se ficarmos quietos, sairá sozinho. | Open Subtitles | أنت أخفتيه قليلاً, لكن إذا كنا هادئين، هو سيخرج لوحده |
Ele sairá lentamente da sua concha. Só lhe falta isso. | Open Subtitles | ،هو سيخرج من قوقعته ببطء سيفعل ذلك لا محالة |
Entende que ninguém sairá daqui antes de recuperarmos a porta. | Open Subtitles | تعلم أنّ أحداً لن يغادر الكوكب قبل استعادة البوّابة |
Tenha calma. Daqui a nada sairá daqui, prometo. | Open Subtitles | فقط استرخ ,ستخرج من هنا قريبا جدا , انا اعدك |
Hoje só um de nós sairá vivo deste lugar. | Open Subtitles | اليوم سيغادر واحد فقط منا على قيد الحياة |
Ficará em casa, usará um monitor electrónico, e só sairá para ir à terapia ou ao escritório do seu advogado. | Open Subtitles | ، سترتدين جهاز رصد إلكترونيّ و يُمكنكِ أن تغادري المنزل كي . تذهبي إلى العلاج النفسيّ أو مكتب محاميكِ |
Mas o Tommy Five-Tone só sairá para ir ao próprio funeral. | Open Subtitles | كما أن صديقك تومي سوف يخرج ليحضر جنازته الخاصة |
Alguém que vá até ali não sairá com vida. | Open Subtitles | أي شخص من سيدخل هناك لن يخرج حيّ. |
Ele nunca sairá dali. | Open Subtitles | هذا صحيح, أليس كذلك؟ أنه لن يخرج من هناك أبداً. |
Na biblioteca. Ele não sairá mais hoje. | Open Subtitles | لا يزال فى المكتبة وهو لن يخرج مجددا ً الليلة |
Portanto, tudo que dissermos será confidencial e não sairá daqui. | Open Subtitles | أي شيء سنناقشه سوف يكون سرا بيننا و لن يخرج إلي أي مكان خارج هذه الغرفة |
Uma sairá com o troféu do grande prémio e um cheque de 20 mil dólares. | Open Subtitles | وواحد فقط سيخرج بكأس الجائزة الكبرى وشيك قيمته 20.000 دولار |
Mas logo sairá de seu nariz, suas orelhas, até mesmo de seus olhos. | Open Subtitles | و لكن سرعان ما سيخرج من أنفك. أذنيك، حتى من عينيك. |
Pareces alguém que, um dia, sairá de Odessa, no Texas, e nunca olhará para trás. | Open Subtitles | تبدو كشخص سيخرج قريباً من بلدة أوديسا في تكساس ولن يعود إليها |
O edifício está a cair. sairá sozinho. Podemos esperar aqui. | Open Subtitles | إن المبنى سينهار ، سيخرج يمكننا الانتظار هنا |
Ele não sairá daqui vivo, não enquanto eu for Capitão. | Open Subtitles | لن يغادر هذا المكان حيا ليس طالما أنا الكابتن |
Se não gostar, ele dirá, "Vai-te foder," e sairá do quarto. | Open Subtitles | وإذا لم تعجبوه فسيقول " عليكم اللعنة" و يغادر الغرفة |
A Piper nunca sairá comigo se não arranjar alguém para tomar conta deles. | Open Subtitles | بايبر ، ستخرج معي إذا إستطعت إيجاد أحد ما ليراقب الأطفال |
sairá às sete horas e deve voltar impreterivelmente às 19horas. | Open Subtitles | ستخرج في 7 صباحاً ويتحتّم عليك العودة في 7 مساءً |
Meu trem sairá às 10 horas amanhã da Estação Central! | Open Subtitles | قطاري سيغادر في السّاعة العاشرة غداً مِنْ المحطةِ المركزيةِ |
Ambas sabemos que não sairá daqui até eu saber a verdade. | Open Subtitles | كلتينا تعلمان أنك لن تغادري منزلي حتى أعرف الحقيقة |
Você sairá amanhã e não precisará ficar aqui de novo. | Open Subtitles | ستخرجين من هنا و لتس مضطرة أن تمكثي هنا ثانية |
Com sorte, sairá da propriedade antes de eu morrer. | Open Subtitles | مع أيّ حظ, ستكون خارج أملاكي قبل أن أموت |
Se me garantir a sua cooperação... não só não precisará da prata, como também, sairá daqui um homem livre. | Open Subtitles | إذا منحتني تعاونك الكامل، لن نكون فقط في غير حاجة إلي الفضة، ولكنك أيضا سوف تخرج من هنا رجلا حرا |
Sim, e a nossa pequena sairá com um gosto por coisas mais finas. | Open Subtitles | نعم, وستخرج طفلتنا الصغيرة بذوق للاشياء الراقية |