ويكيبيديا

    "sair de lá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخروج من هناك
        
    • أخرج من هناك
        
    • تخرج من هناك
        
    • الخروج منها
        
    • نخرج من هناك
        
    • من الخروج
        
    • للخروج من هناك
        
    • اخرج من هناك
        
    • بأن أخرج
        
    • خرجت من هناك
        
    Parece que outra senhora já tentou sair de lá. Open Subtitles أجل يبدوا فتاة أخرى حاولت الخروج من هناك
    Mas, antes que ele conseguisse sair de lá, alguém o confronta e, depois, mata-o com a arma dele. Open Subtitles ،لكن قبل أن يتمكن من الخروج من هناك أحدٌ ما يواجهُه ومن ثم .يطلق عليه بمسدسه
    Não vejo a hora de sair de lá. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار حتى أخرج من هناك لكي أخبرك الحقيقة
    Você precisa sair de lá agora. Open Subtitles يجب أن تخرج من هناك حالا. لا أستطيع.
    Estávamos metidos numa teia e não havia modo de sair de lá. Open Subtitles كنا كمن دلف إلى متاهة ولم يكن بوسعنا الخروج منها
    Podíamos ter 10 vezes... mais tropas como a 2º Mass e nunca íamos sair de lá vivos. Open Subtitles الأمر خطير جدا. انهم عشر اضعاف ماس الثانية وسوف لن نخرج من هناك احياء ابدا
    Levei 2 meses e 87 colheres para sair de lá. Open Subtitles لقد اخذت منى شهران و87 ملعقة للخروج من هناك
    Tinha de sair de lá depressa. Open Subtitles كان لا بد لي أن اخرج من هناك بسرعة
    Não sei, talvez seja bom sair de lá por uns tempos. Open Subtitles لا أعلم، ربما هو أمر جيّد الخروج من هناك لفترة
    E ele conseguiu sair de lá com o envelope. Open Subtitles لقد تمكن من الخروج من هناك مع المغلف
    Tu não queres sair de lá vivo. Open Subtitles أنت لا تريد الخروج من هناك على قيد الحياة
    Não posso sair de lá todo nu e voltar a entrar vestido, pois não? Open Subtitles لا يمكنني الخروج من هناك عاري و مِن ثم أعود و أنا مرتدياً ملابسي, أيمكنني ذلك؟
    Tinha razão. Nem tão pouco conseguirás sair de lá vivo. Open Subtitles لقد كنتُ محقاً، لن تستطيع الخروج من هناك حياً حتى
    Só quis sair de lá antes da polícia chegar. Open Subtitles لقد أردتُ أن أخرج من هناك قبل أن تصل الشرطه
    Mas eu sabia que se a minha vida fosse ter algum significado, eu tinha que sair de lá. Open Subtitles لكنّي عرفت أن حياتي إن كان لها أيّ معنى لا بدّ أن أخرج من هناك
    Jake, você precisa sair de lá agora. Open Subtitles جيك, يجب أن تخرج من هناك حالا.
    Mandei pessoas para lugares que ainda não tiveram idéia de como sair de lá. Open Subtitles لدى اناس التصقوا فى اماكن لم يستطيعوا حتى التفكير فى كيفية الخروج منها حتى الان
    O nosso tanque avariou e ele matou catorze alemães para podermos sair de lá. Open Subtitles دبابتنا تعطلت لقد قتل 14 جندي ألماني حتى نخرج من هناك
    Infelizmente para ele, caiu num pântano e não conseguiu sair de lá. TED ولسوء حظه، وقع في مستنقع ولم يتتمكن من الخروج منه.
    Naquela altura teria feito qualquer coisa para sair de lá. Open Subtitles إن عدت بالزمن , كنت لأفعل أى شئ للخروج من هناك
    Que queres dizer? Nada. Tive de sair de lá. Open Subtitles لا شئ لقد كان لابد ان اخرج من هناك
    Tu viste-me, uma semana depois. Tive sorte de sair de lá com vida. Open Subtitles لقد رأيتني بالأسبوع الماضي لقد كنتُ محظوظً بأن أخرج من هُناك حيً
    Não conseguia tirá-lo de cima de mim, então peguei no despertador e... consegui sair de lá. Open Subtitles لم استطع من ابعادة عنى لذا انا امسكت ساعة التنبية و بعدها خرجت من هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد