Parece que outra senhora já tentou sair de lá. | Open Subtitles | أجل يبدوا فتاة أخرى حاولت الخروج من هناك |
Mas, antes que ele conseguisse sair de lá, alguém o confronta e, depois, mata-o com a arma dele. | Open Subtitles | ،لكن قبل أن يتمكن من الخروج من هناك أحدٌ ما يواجهُه ومن ثم .يطلق عليه بمسدسه |
Não vejo a hora de sair de lá. | Open Subtitles | لا أطيق الإنتظار حتى أخرج من هناك لكي أخبرك الحقيقة |
Você precisa sair de lá agora. | Open Subtitles | يجب أن تخرج من هناك حالا. لا أستطيع. |
Estávamos metidos numa teia e não havia modo de sair de lá. | Open Subtitles | كنا كمن دلف إلى متاهة ولم يكن بوسعنا الخروج منها |
Podíamos ter 10 vezes... mais tropas como a 2º Mass e nunca íamos sair de lá vivos. | Open Subtitles | الأمر خطير جدا. انهم عشر اضعاف ماس الثانية وسوف لن نخرج من هناك احياء ابدا |
Levei 2 meses e 87 colheres para sair de lá. | Open Subtitles | لقد اخذت منى شهران و87 ملعقة للخروج من هناك |
Tinha de sair de lá depressa. | Open Subtitles | كان لا بد لي أن اخرج من هناك بسرعة |
Não sei, talvez seja bom sair de lá por uns tempos. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما هو أمر جيّد الخروج من هناك لفترة |
E ele conseguiu sair de lá com o envelope. | Open Subtitles | لقد تمكن من الخروج من هناك مع المغلف |
Tu não queres sair de lá vivo. | Open Subtitles | أنت لا تريد الخروج من هناك على قيد الحياة |
Não posso sair de lá todo nu e voltar a entrar vestido, pois não? | Open Subtitles | لا يمكنني الخروج من هناك عاري و مِن ثم أعود و أنا مرتدياً ملابسي, أيمكنني ذلك؟ |
Tinha razão. Nem tão pouco conseguirás sair de lá vivo. | Open Subtitles | لقد كنتُ محقاً، لن تستطيع الخروج من هناك حياً حتى |
Só quis sair de lá antes da polícia chegar. | Open Subtitles | لقد أردتُ أن أخرج من هناك قبل أن تصل الشرطه |
Mas eu sabia que se a minha vida fosse ter algum significado, eu tinha que sair de lá. | Open Subtitles | لكنّي عرفت أن حياتي إن كان لها أيّ معنى لا بدّ أن أخرج من هناك |
Jake, você precisa sair de lá agora. | Open Subtitles | جيك, يجب أن تخرج من هناك حالا. |
Mandei pessoas para lugares que ainda não tiveram idéia de como sair de lá. | Open Subtitles | لدى اناس التصقوا فى اماكن لم يستطيعوا حتى التفكير فى كيفية الخروج منها حتى الان |
O nosso tanque avariou e ele matou catorze alemães para podermos sair de lá. | Open Subtitles | دبابتنا تعطلت لقد قتل 14 جندي ألماني حتى نخرج من هناك |
Infelizmente para ele, caiu num pântano e não conseguiu sair de lá. | TED | ولسوء حظه، وقع في مستنقع ولم يتتمكن من الخروج منه. |
Naquela altura teria feito qualquer coisa para sair de lá. | Open Subtitles | إن عدت بالزمن , كنت لأفعل أى شئ للخروج من هناك |
Que queres dizer? Nada. Tive de sair de lá. | Open Subtitles | لا شئ لقد كان لابد ان اخرج من هناك |
Tu viste-me, uma semana depois. Tive sorte de sair de lá com vida. | Open Subtitles | لقد رأيتني بالأسبوع الماضي لقد كنتُ محظوظً بأن أخرج من هُناك حيً |
Não conseguia tirá-lo de cima de mim, então peguei no despertador e... consegui sair de lá. | Open Subtitles | لم استطع من ابعادة عنى لذا انا امسكت ساعة التنبية و بعدها خرجت من هناك |