Não, livramo-nos deles assim que sairmos do seu território. | Open Subtitles | لا، لن يتبعانا عندما نخرج من منطقة سيطرتهما. ؟ |
As bombas estão armadas e... estamos prontos para a seqüência final... assim que sairmos do hiperespaço. | Open Subtitles | الرؤوس الحربية مسلحة نحن جاهزون للعد التنازلى عندما نخرج من الفضاء الفائق. |
Assim que sairmos do hiperespaço existe uma grande possibilidade de não conseguirmos accionar o motor novamente. | Open Subtitles | بعد أن نخرج من الفضاء الفائق هناك احتمال كبير أننا لن نتمكن من تشغيل المحرك مرة اخرى |
Pelo menos até sairmos do buraco. Mais quatro ou cinco vezes. | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هذه الأزمة وننفذ 4 أو 5 عمليات أخرى |
Ninguém pode encontrar o corpo antes de sairmos do país. | Open Subtitles | لا استطيع ان ادع اي احد يراها قبل ان نخرج من هذه الدوله. |
Portanto, é melhor começar orando para sairmos do presente, de alguma maneira. | Open Subtitles | لذا من الأفضل لك أن تبدأ بالدعاء حتى نخرج من هذه الورطة |
Irão superar quando sairmos do planeta. | Open Subtitles | سوف يتغلبوا على الامر حالما نخرج من هذا الكوكب |
E, depois, que tal sairmos do escritório para longe deste maldito telefone? | Open Subtitles | وبعدها ما رأيك أن نخرج من المكتب بعيدا عن هذا الهاتف اللعين؟ |
Antes de sairmos do carro, mudaste de ideias sobre ir à festa. | Open Subtitles | عيد ميلادي. قبل أن نخرج من السيارة، كنت قد غيرت رأيك بشأن الذهاب إلى الحفل. |
Precisamos do apoio do Presidente ou morremos mesmo antes de sairmos do portão! | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى تأييد الرئيس أو أننا سنكون موتى قبل أن نخرج من البوابة حتى |
Quando sairmos do buraco, ativem-nos. | Open Subtitles | وحالما نخرج من الحفرة، اكبس زر التفجير. |
Isso é a nossa saída, depois de sairmos do cofre. | Open Subtitles | ستكون تلك كيفية خروجنا بعدما نخرج من الخزنة |
Bem, quando disseste que me ias dedicar o dia... achei que fosse só até sairmos do Hub. | Open Subtitles | ... حيـن قلتِ أنك ستكرسين كـامل يومك لـي إعتقدت أنك قصدتِ فقط حتـى نخرج من المطعـم |
Por que não esperamos até sairmos do restaurante? | Open Subtitles | لماذا ننتظر حتى نخرج من المطعم؟ |
Sabes, assim que sairmos do Panamá, eu, o meu pai e o meu tio vamos abrir uma loja de mergulho algures por aí. | Open Subtitles | "تعلمين, بمجرد ان نخرج من "بنما أنا و أبي و عمي سنذهب لفتح مخزن لأدوات الغطس في مكان ما |
Assim que sairmos do hiperespaço a nave colmeia da Primária saberá que está acontecer alguma coisa. | Open Subtitles | ما إن نخرج من الفضاء الفوقي، ستشكّ "خلية" الأولى بنا. |
♪ O Snips e o Snails vão-se bazar, é melhor sairmos do palco agora mesmo. ♪ | Open Subtitles | ♪ نخرج من المسرح ♪ ♪ نخرج الان ♪ |
Quanto tempo até sairmos do canal? | Open Subtitles | كم من الوقت حتى نخرج من القناة؟ |
Espera até sairmos do autocarro. Espera até sairmos do autocarro. | Open Subtitles | انتظر حتى نخرج من الباص |
A hora que sairmos do prédio. | Open Subtitles | في اللحظة التي ... نخرج من هذا المبنى |