mas acho que o YouTube se parece com uma sala de aula. | TED | اعتقد في كثير من الأحوال أن صفحة اليوتيوب تشبه الفصل الدراسي. |
O seu nível de leitura é baixo e não tem ideia de como aprender na sala de aula. | Open Subtitles | كلا ان مستوى قرائته ضعيف و ليس لديه اي فكرة عن كيفية التعلم في الفصل الدراسي |
Mas desde cedo, ele encontrara consolo na sala de aula. | Open Subtitles | ولكن من سن مبكرة، وجد السلوان في الفصول الدراسية. |
Depois vêm para a sala de aula para alguma interacção pessoal. | TED | ثم يأتون الى القاعة الدراسية للتواصل الشخصي و التفاعل مع بعضهم البعض. |
É, por isso, que estamos nesta sala de aula e não na selva a comer bananas. | Open Subtitles | و لهذا السبب نحن بقاعة الدرس هذهولسنابالغابةنأكلالموز. |
Eu apenas tinha de manter a sala de aula cheia, como essas carteiras. | Open Subtitles | أنا فقط كان لا بدّ أن أبقي قاعة الدروس كاملة، مثل هذه الطاولات. |
Vais para uma sala de aula com doze miúdos. | Open Subtitles | ستذهب إلى فصل دراسي به العشرات من الأطفال |
Mas o que queremos fazer é usar a conclusão natural da mudança na sala de aula de que aqueles primeiros professores me falaram nos emails. | TED | لكن ما نريد فعله هو إستخدام الخلاصة الطبيعية لتحويل الفصل الدراسي الذي راسلني بخصوصه المعلمون باكرا |
Uma vez mais, usando a tecnologia, não só estão a mudar, como estão a humanizar a sala de aula, num fator de 5 ou 10. | TED | مرة أخرى، باستخدام التكنلوجيا، ليس فقط تغيير الفصل الدراسي فنحن نقوم بأنسنة الفصل الدراسي، كما أعتقد بمقدار 5 إلى 10 |
Então, desenvolvemos um modelo de lições para a instrução que focassem pequenos grupos de instrução, para que cada aluno pudesse satisfazer as suas necessidades individuais na sala de aula. | TED | لذلك، قمنا بتطوير نموذج للتدريس والذي يُركّز على تدريس المجموعات الصغيرة وهذا ما ممكّن كل التلامذة من الحصول على احتياجاتهم الفردية التي تنقصهم في الفصل الدراسي. |
Quando damos aos miúdos a nutrição de que eles precisam, estamos a dar-lhes uma oportunidade de serem bem sucedidos, tanto na sala de aula como para além dela. | TED | عندما نقدمُ لأطفالنا التغذية التي يحتاجونها، فإننا نعطيهم فرصة النمو والتقدم، سواء أكان ذلك في الفصل الدراسي أو خارجه. |
Serviu o pequeno-almoço na sala de aula, a todos os alunos. | TED | قدمت وجبة الإفطار في الفصل الدراسي لكل أطفالها. |
Vou buscar o meu material á sala de aula. | Open Subtitles | أنا ذاهب لمجرد انتزاع أشيائي من الفصول الدراسية. |
Mas tiraste-o da esquina e levaste-o para a sala de aula. | Open Subtitles | أجل ، لكنك أبقيته بعيداً عن الزاية وبداخل الفصول الدراسية |
Pegamos no que estamos a aprender e nas tecnologias que estamos a desenvolver em massa e aplicamo-las em pequena escala para criar um modelo combinado de educação para verdadeiramente re-inventar e re-imaginar o que fazemos na sala de aula. | TED | نحن نأخذ ما نتعلمه والتقنيات التي نقوم بتطويرها بشكل كبير وتطبيقها على مقياس أصغر للحصول على نموذج مختلط من التعليم لإعادة تصور وبناء مانفعله في القاعة الدراسية. |
Nem de sarcasmos na sala de aula | Open Subtitles | لا تهكمات وسخرية لاذعة بقاعة الدرس |
Irei sentar-me com ela na sala de aula. Aprenderá tudo através de sinais | Open Subtitles | سَأجْلس مَعها في قاعة الدروس هي سَتَتعلّم كُل شيءَ من خلال الإشاراتِ |
Penso que verão aparecer a noção de uma sala de aula global do tamanho do mundo. | TED | وأعتقد ما سترونه هو ظهور فكرة فصل دراسي عالمي بشكل موحد |
Mostra à senhorita Fassbender a sala de aula. | Open Subtitles | أوصل الآنسة فاسبيندر إلى غرفة الدراسة |
A peça de arte que ele comprou na venda de garagem está pendurada na sua sala de aula — ele agora é professor. | TED | أما اللوحات التي أشتراها منّي فهي معلّقة الآن في غرفة الصف خاصّته؛ فقد أصبح مدرّساً. |
Nos EUA, crianças que mal passaram dos seus primeiros anos, ficam presas na sala de aula por terem uma fúria. | TED | في الولايات الأمريكية، الفتيات الصغيرات اللواتي جاوزن سن الحَبو، يتم اعتقالهن في فصول الدراسة إذا اعتراهن نوبة غضب. |
Tivemos observadores a ver vídeos de professores em sala de aula e a avaliar como é que estes aplicavam uma série de práticas. | TED | لدينا مراقبين يشاهدون فديوهات لمدرسين داخل الأقسام ويُقَيِّمُونَ أداءهم وفقا لمجموعة من الممارسات. |
Hoje quando entrei na sala de aula, eu ia dizer-te o que sinto por ti. | Open Subtitles | عندما دخلت الى الصف اليوم لقد قررت ان اخبرك بذلك |
Isto é uma sala de aula na Universidade Obafemi Awolowo, na Nigéria. | TED | انها قاعة دراسية قي جامعة أوبافيمي أوولوو في نيجيريا. |
Tudo o que digo na minha sala de aula é apoiado pela minha investigação. | Open Subtitles | أي شيء أقوله في قاعة التدريس هذه هو مدعوم من قبل أبحاثي |
Nós persegui-los de volta para a sala de aula. | Open Subtitles | نقوم بأي شيء سيسبب في طرد فتيات دلتا من هذا المكان ويعدن إلى قاعة المحاضرات التي أتين منها |
Controlo, sigo para a sala de aula do Soneji. | Open Subtitles | التحكم، أنا في الطريق إلى قاعة دروس سونجى |