Por causa de Tunelamento Quântico, eu poderia desaparecer desta sala e reaparecer na sala ao lado, praticamente penetrando na parede. | TED | بسبب نفق الكم, من الممكن أن اختفي من هذه الغرفة و أظهر في الغرفة التالية, عمليا, مخترقا الجدار. |
Agora, sei que muitos nesta sala e pelo mundo pensarão: "Bem, na verdade, isto é difícil de entender", porque o capitalismo privado e a democracia liberal são valores sacrossantos. | TED | الان ادرك بأن الكثير من الناس في هذه الغرفة و حول العالم سوق يعتقدون بأن هذا صعب التصديق لان الراسمالية الخاصة و الدمقراطية اللبرالية مقدسة للغاية |
Um espetador entra desprevenido na sala e capta num relance estes painéis numa composição confusa na parede. | TED | يدخل المتفرج إلى الغرفة و هو تقريباً ليس لديه أي أدنى فكرة، و ينتبه إلى هذه اللوحات بتركيب مبعثر على الحائط. |
Vocês chegam a uma sala e veem alguém que andou na mesma escola, que jogou os mesmos desportos, há uma forte hipótese de quererem ajudar essa pessoa. | TED | أو تدخل غرفة و تجد شخصاً كان معك في المدرسة، وتلعبان نفس الرياضة، هناك احتمال كبير أن ترغب بمساعدة هذا الشخص. |
Pegaram em tonéis de arroz puseram um numa sala e outro noutra sala. | Open Subtitles | أخذوا برميلين من الأرز وضعوا أحدهما في غرفة و الآخر في غرفة أخرى |
E ela entra, dá uma vista de olhos pela sala e pousa as compras. | Open Subtitles | و تدخل و تلقى نظرة فى أنحاء الغرفة و تضع بقالتها |
Estávamos a fazer uma barulheira infernal e ele entrou na sala e disse: | Open Subtitles | كنا نصرخ بجنون. لقد دخل الغرفة و صرخ قائلاً: |
Ponha já esse traseiro naquela sala e salve a minha irmã e o bebé dela, estamos entendidos? | Open Subtitles | أعِد مؤخرتك إلى تلك الغرفة و أنقذ شقيقتي و طفلها هل تفهمني ؟ |
Vou ver quantos anos apanhaste quando perceberem que equipa trabalhava naquela sala e cavou aquele buraco. | Open Subtitles | و أرى كم عام أمامكم حتى يكتشفوا أي فريق كان يعمل بهذه الغرفة و حفر هذه الحفرة |
que ilumina uma sala, e esse riso, esse riso que contagia. | Open Subtitles | التي تضيء الغرفة و تلك الضحكة ... أووووه تلك الضحكة |
Prova à sala e à mulher que é o único que a consegue satisfazer. | Open Subtitles | ليثبة لمن في الغرفة و لزوجته أنه الأفضل ومن يستمتع هنا |
Apanhei os parâmetros da sala e cruzei os dados com os arquivos das plantas da cidade. | Open Subtitles | لقد أخذت أبعاد الغرفة و أنا أقرانهم مع المخطوطات الهندسية للعاصة |
Mas esta mulher teletransportou-se para dentro do Grey Gull, atirou-me para o outro lado da sala e destruiu-me o bar. | Open Subtitles | و رمتي بيديها إلى أخر الغرفة و من ثم دمرت المكان |
Ela disse que não foram efectuados trabalhos na sala e quando tirei os quadros da parede verifiquei que ela tinha razão. | Open Subtitles | لقد اخبرتنا انها لم تلمس الغرفة و عندما ازلت تلك اللوحات |
Quando ia para casa, há umas noites, apareceram uns tipos atrás de mim que me vendaram, levaram-me para uma sala e algemaram-me a um corrimão. | Open Subtitles | بطريقيإلىالبيتمُنذبضعة أيام .. أتى ورائي بضع رجال، و عصبوا عينايّ، و أخذوني إلى غرفة و قيدوني بسياج. |
Você iria sentar-se no meio de uma sala e nunca mais parar de chorar. | Open Subtitles | كنتي لتجلسين في منتصف غرفة و تبكين للأبد. |
E começa connosco a ir para uma sala e a fazer uma lista de todas as pessoas que sabem a verdade. | Open Subtitles | و سيبدأ باجتماعنا في غرفة و كتابة قائمة لكل شخص يعرف الحقيقة |
Cada sala e corredor necessita de uma chave magnética de acesso e também há câmaras de videovigilância. | Open Subtitles | كل غرفة و رواق تتطلب وصول بطاقي .ايضاً دوائر تلفزيونية مغلقة سرية |
Arrastou o corpo para o centro da sala e matou-o pela segunda vez. | Open Subtitles | جررت الجثة الى منتصف الغرفة... ثم ..قتلته للمرة الثانية |
Coloquei uma onça de heroina no chão da sala , e mandei o pai num passeio, até à esquadra. | Open Subtitles | وضعت جرامات من الهيروين على أرضية غرفة المعيشة و أرسلت الأب في جولة للسجن من 7 إلى 9 سنوات |
Porque não damos a volta à sala e nos apresentamos? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب حول الغرفة ونعرِّف أنفسنا ؟ |
Sabem aqueles tipos que entram numa sala e toda a gente repara? | Open Subtitles | انت تعلم أنه هناك بعض الاشخاص يذهبون للغرفة و اشخاص اخرى يأخذون ملاحظات |