Não se for a única da sala que tem experiência em debates. | Open Subtitles | ليس ان كانت الوحيدة في الغرفة التي لديها خبرة حقيقية بالمناظرة |
Esta é a sala que sempre me deu a sensação de casa. | Open Subtitles | هذه الغرفة التي أحسسنا دائماً أنها منزلنا. |
É para essa sala que queres ir? | Open Subtitles | أهذا هو نوع الغرفة التي تود الذهاب إليها؟ |
Não há nenhuma mulher nesta sala que não tenha sentido prazer com a tua queda, incluindo eu. | Open Subtitles | ليس هُناك امرأة في هذهِ القاعة .. لم تُكُن فرِحة بوضعك الحالي, بمن فيهم أنا |
De facto, estão pessoas nesta sala que podem não querer que eu mostre este próximo vídeo. | TED | في الواقع هناك شخصا في هذه الغرفة الذي قد لا يريد مني أن اعرض لكم هذا الفيديو الذي على و شك ان نراه الان. |
Gostamos da luz que entra na sala, mas no pico do verão, todo esse calor entra na sala, que tentamos manter fresca. | TED | يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة. |
Nem consigo estar na mesma sala que tu! | Open Subtitles | لا يمكنني حتى أن أكون في نفس الغرفة كما كنت أنت |
Tudo o que queria era sair da sala que trabalhei tanto para atingir. | Open Subtitles | كل ما أردت فعله هو الخروج عن هذه الغرفة التي عملت بجد لدخولها |
Mas há uma sala que não foi contaminada — a entrada — | TED | إلا أن هناك غرفة لم يطالها التلوث - وهي الغرفة التي تحتوي على بوابة الدخول. |
Gostava que visses a sala que preparei para ti. | Open Subtitles | ليتكَ ترى الغرفة التي جهّزتُها لكَ |
Foi nesta sala que o meu marido morreu. | Open Subtitles | هذه هي الغرفة التي مات بها زوجي. |
Mesmo quando não está na mesma sala que eu... | Open Subtitles | حتى عندما لا تكون في .... نفس الغرفة التي انا |
Mas isso não mudou o que os Baudelaire sentiram nessa manhã, na sala que o tio deles tinha enchido de espécimes e onde ele próprio era agora mais ou menos um espécime. | Open Subtitles | لم يغير ذلك شعور أطفال عائلة "بودلير" ذاك الصباح في الغرفة التي ملأها عمهم بالعينات، والتي غدا الآن فيها هو نفسه عينة. |
Digo-vos que não há uma pessoa nesta sala que ficasse parada a assistir. | TED | أستطيع أن أقول لكم، أنه ليس هناك أي شخص في هذه القاعة سيقف مكتوف الأيدي. |
Quer dizer, há muitas pessoas ricas na sala, que têm filhos, e temos este dilema sobre como os devemos educar. | TED | أقصد, يوجد فى تلك القاعة أناس كثيرون أغنياء و ليهم أطفال, و لدينا هذا المأزق عن كيفية تربيتنا لهم. |
Há muitas pessoas na sala que estão bem na vida. | TED | الكثير من الناس داخل هذه القاعة من الأثرياء. |
Então sou o único nesta sala que está apaixonado pela Ethel Ann? | Open Subtitles | لأنني الوحيد في هذه الغرفة الذي يحب اثل ان ؟ |
E era suposto ser a única pessoa na sala que te ama. | Open Subtitles | كان يُفترض أن أكون الوحيد في هذه الغرفة الذي يحبّكِ |
O que tem esta sala que faz com que as coisas pareçam diferentes? | Open Subtitles | ما الشيء في هذه الغرفة الذي يجعل الأشياء تبدو مختلفة؟ |
Esses descontentes serão um problema para todos nesta sala que estão ao teu lado hoje. | Open Subtitles | هؤلاء المستائين سيكونون مشكلة لأي شخص في هذه الغرفة والذي سيساندكِ |
Esses descontentes serão um problema para todos nesta sala que estão ao teu lado hoje. | Open Subtitles | هؤلاء المستائين سيكونون مشكلة لأي شخص في هذه الغرفة والذي سيساندكِ |
Por exemplo: se eu comprimisse o computador do tamanho desta sala que enviou três homens para a lua e os trouxe de novo, — o maior computador do mundo na sua época — até ele ficar do mesmo tamanho de um smartphone, do smartphone atual, essa coisa que custou 300 dólares e é deitado fora de dois em dois anos deitá-lo-ia para o lixo. | TED | كمثال: إن أخذت جهاز كومبيوتر بحجم الغرفة والذي قام بإرسال وإعادة ثلاثة رجال من وإلى القمر وقمت بضغطه بطريقة ما، قمت بضغط أعظم كومبيوتر في العالم في زمنه، ليصبح بنفس حجم هاتفك الذكي، هاتفك الذكي الفعلي، ذلك الشيء الذي تنفق 300 دولار عليه ثم تتخلص منه كل سنتين، سوف يزيح ذلك الشيء بعيداً. |
Estavas na mesma sala que eu? | Open Subtitles | هل كنت أنت في نفس الغرفة كما أنا؟ |