Assumindo que conseguimos achar uma área e abrir um portal... se saltarmos lá para dentro, podemos acabar em lados opostos do mundo. | Open Subtitles | بفرض أنن وجدنا بقعة ساخنة و قمنا بفتح مدخل و إن قفزنا ببساطة هكذا ربما ينتهى الأمر بنا فى أجزاء متقابلة من هذا العالم |
Se saltarmos 60 mil gerações encontramos um dos primeiros povos a deixar o continente Africano. | Open Subtitles | إذا ما قفزنا للوراء لستين ألف جيل سنقابل أول البشر التي خطت أقدامها خارج أفريقيا |
Começou por ser saltarmos detrás das árvores e fazer "Buu!" | Open Subtitles | ولقد بدأت انت تعلمي مثل القفز خلف الاشجار ثم بوووو |
A senhora ralhava-nos por saltarmos do telhado da garagem, lembra-se? | Open Subtitles | كنت تصرخي علينا لـ نتوقف عن القفز من المرآب الخاص بك. أتذكر؟ |
Vamos sair de um sarilho antes de saltarmos para outro. | Open Subtitles | دعنا نخرج من المشكلة الأولى أولاً قبل أن نقفز لمشكلة أخرى |
Se não saltarmos para este acordo, nós vamos perdê-lo. | Open Subtitles | إن لم نقفز على هذا الاتفاق سوف نخسره |
Deus, quem me dera que houvesse uma forma de saltarmos a parte do namoro. | Open Subtitles | آلهي أتمنى لو تكون هناك طريقة يمكننا أن نتخطى جزء المواعده |
Se saltarmos por cima desta galáxia, então quem pode garantir que não vamos saltar por cima de alguma peça vital do quebra-cabeças, e então tudo isto, tudo o que temos passado, | Open Subtitles | نحن نتخطى هذه المجره ثم من يقول أننا لن نتخطى جزء حيوى من اللغز |
Mas sem a cobertura completa do escudo corremos o risco de despedaçar a nave assim que saltarmos. | Open Subtitles | ولكن بدون تغطيه درع كامله نحن نخاطر بتحطيم السفينه فى لحظه قفزنا |
Mas se saltarmos e o trouxermos para a margem... | Open Subtitles | . ولكن إذا أنا و انت قفزنا إلى الأسفل و جعلناه يرتد إلى الشاطئ |
Se saltarmos, talvez consigamos passar por cima da cerca! | Open Subtitles | يا رفاق، إذا قفزنا قد تكون قادرة على مسح السور |
Separem assim que saltarmos. | Open Subtitles | أفصلهم فور قفزنا. |
Quanto tempo até saltarmos? | Open Subtitles | كم وقتا مضى على قفزنا ؟ |
O Papá acha que queres pedir para saltarmos a vassoura. | Open Subtitles | أبي يعتقد أنك تريد أن تحدثه عن القفز عن المكنسة . |
Algumas horas antes de saltarmos? | Open Subtitles | لأخبرته ــ قبل ساعتين على القفز ؟ |
Vamos demasiado rápido, para saltarmos. | Open Subtitles | يصعب القفز مع سرعة القطار الفائقة |
Que dizes de saltarmos logo para a parte em que me ofereces um acordo? | Open Subtitles | ما رأيك لو نقفز فوراً إلى المرحلة حيث تعرض عليّ صفقة؟ |
Provocações é o que há de mais ousado na nossa cultura, onde nos olhamos de frente antes de saltarmos para um futuro desconhecido. | Open Subtitles | "الإستفزاز" هو مظهر ثقافتنا الحاضرة حيث نقف ونواجه أنفسنا قبل أن نقفز في مستقبلٍ مجهول |
Antes de saltarmos para as vassouras, vamos pensar bem nisto. | Open Subtitles | - قبل أن نقفز - على مكانسنا، دعونا نتمعن في الأمر |
Sabes, se calhar é melhor saltarmos a parte dos presentes, este ano. | Open Subtitles | . تعلمين ، ربما يجب أن نتخطى الهدايا هذه السنة |
E que tal saltarmos para a parte relevante? | Open Subtitles | ما رأيك بأن نتخطى كل هذا إلى أن نصل للجزء المفيد؟ |
Voto para saltarmos as introduções estranhas porque todos me conhecem e numa olhadela, sei tanto de vocês quanto no dia que os esqueci. | Open Subtitles | حسناً، أصوّت أن نتخطى المُقدّمات المُحرجة لأنّكم تعرفوني جميعاً، وبلمحة واحدة شاملة، فإنّي أعرف الكثير عن كلّ واحدٍ منكم كما في اليوم الذي نسيتكم فيه. |