Quem mais senão o Comandante do Exército, que salvará o Egipto e o tornará, novamente, a maior potência do mundo? | Open Subtitles | و من يكون سوى قائد الحرب الذى سينقذ مصر و يعيدها مرة أخرى ، أعظم قوة فى العالم |
Jesus ressuscitado salvará o mundo e isso é o que importa. | Open Subtitles | عيسى القائم سينقذ العالم وهذا ما يهم0 |
O Sultão da Swat salvará o dia? | Open Subtitles | هلملكالضربةالقوية سينقذ فريقه اليوم؟ |
"Uma oração efectuada por fé salvará o doente, e o Senhor erguê-lo-á". | Open Subtitles | "الدعاء المرفوع بإيمان سينقذ المرضى". والإله سينقذه. |
Robô salvará o seu amigo. | Open Subtitles | سينقذ الآلى صديقه |
Isto salvará o vosso mundo. | Open Subtitles | هذا سينقذ عالمكم |
Estes idiotas acham que rezar salvará o filho do Tanner. | Open Subtitles | هؤلاء الحمقى يظنون أن الدعاء سينقذ ابن (تانر). |
O Livro das Folhas salvará o meu povo. | Open Subtitles | كتاب الأرواح سينقذ شعبي |
salvará o meu futuro neto? | Open Subtitles | هل سينقذ مستقبل الأحفاد ؟ |
- Vais matá-lo e isso salvará o Kennedy. | Open Subtitles | (اقتله وذلك سينقذ (كينيدي |