ويكيبيديا

    "salvei-te" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنقذت
        
    • أنقذتك
        
    • انقذت
        
    • أنقذتُ
        
    • أنقذتكِ
        
    • انقذتك
        
    • وفّرتُ
        
    • انقذتُ
        
    • أنقذتكم
        
    • أنقذتُك
        
    • وأنقذتك
        
    Eu Salvei-te de seres transformado em átomos por uma bomba de singularidades. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك للتو من السحق إلي أشلاء من القنبله المنفرده.
    Salvei-te a vida uma vez. Deves-me isso. Deves-me uma vida. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك ذات مرة، وأنت تدين لي بذلك أذاً أنت مدين لي بحياه
    Mas eu Salvei-te dos nazis por isso devemos estar quites. Open Subtitles لكنني قد أنقذتك من النازيّون مما يعني أننا متعادلان.
    Eu pus-te em cima de um cavalo e Salvei-te. Open Subtitles لقد و ضعتك علي صهوة فرسي لقد أنقذتك
    Salvei-te a vida e agora pensam que eu o matei. Open Subtitles انا انقذت حياتك والآن هم يفكرون بإني انا الفاعل
    Mas, em vez de matar-te, Salvei-te a vida. E, agora, também quero salvá-los. Open Subtitles ولكنّي أنقذتُ حياتكَ عوض قتلكَ، والآن أريد إنقاذهم أيضاً
    Salvei-te! Estás a dever-me uma. Open Subtitles لقد أنقذتكِ مرة، لذا أنتِ مدينة لي بواحدة.
    - Salvei-te a vida. - É um milagre estarmos vivos. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك إنها معجزة أننا مازلنا أحياء
    Salvei-te a vida, tu salvas-me a mim. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك وأنت أنقذت حياتي نحن متعادلان
    Agora tu vais dizer... eu Salvei-te... Open Subtitles يا رجل أنا أعرف انك ستقول الان أنك أنقذت حياتي
    Mas eu Salvei-te a vida, porque sou um génio. Open Subtitles بعد كدة أنا أنقذت حياتك علشان أنا عبقري
    Salvei-te a vida lá no Parque. Esperava por um agradecimento. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك هناك في المتنزه كنت آمل بالقليل من التقدير
    Por isso, Salvei-te a vida. A tua e a do teu filho. Foi isso que fiz. Open Subtitles إذن، فقط أنقذت حياتكِ أنتِ وصغيركِ هذا ما فعلته، صحيح؟
    Na verdade, Salvei-te da horrível confusão pós-diagnóstico. Open Subtitles كما أننى أنقذتك منها إذا قلنا أنها مصابه بإلتهاب الأغشية السحائية
    Parece que agora Salvei-te da escuridão metafórica e da verdadeira. Open Subtitles يبدو أنّي الآن قد أنقذتك من الظلمة المجازيّة والظلمة الحقيقيّة.
    No caso de não teres notado, Salvei-te o coiro. Open Subtitles فى حاله أنك لم تلاحظ ،لقد أنقذتك للتو.
    Eu Salvei-te, sequei-te as lágrimas, dei-te de comer. Open Subtitles لقد أنقذتك وجففت دموعك وأطعمتك العشاء ..
    Salvei-te a vida duas vezes. O mínimo que podes fazer é emprestar-me dinheiro que chegue para ir para casa. Open Subtitles لقد انقذت حياتك مرتين بامكانك على الاقل ان تعطينى المال اللازم لكى اعود الى الوطن
    Salvei-te a vida quando foste alvejado, não foi? Open Subtitles لقد أنقذتُ حياتك عندما أُصبت ألم أفعل ذلك؟
    Não, Salvei-te só a ti e deixei os outros a sufocar. Open Subtitles كلا، أنقذتكِ أنتِ بمفردك و تركت البقية يختنقون
    Por outro lado, Salvei-te a vida. Open Subtitles انظرى الى الجانب المشرق. انقذتك من الموت.
    Eu Salvei-te a vida, e tu disseste que estavas em dívida comigo. Open Subtitles وفّرتُ حياتَكَ، وأنت قُلتَ بأنّك دِنتَني.
    Eu Salvei-te a vida, ele autodestruíram-se. Open Subtitles لقد انقذتُ حياتكِ وهم دمروا ذاتياً
    Eu Salvei-te. Open Subtitles لقد أنقذتكم
    Eu Salvei-te! Open Subtitles أنقذتُك!
    Eu voltei e Salvei-te daquele tipo. Open Subtitles ولقد عدت, وأنقذتك من هذا الرجل لهذا سافرتُ إلي باريس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد