ويكيبيديا

    "salvou-me a vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنقذت حياتي
        
    • لقد أنقذ حياتي
        
    • انقذ حياتي
        
    • لقد انقذت حياتي
        
    • أنقذتَ حياتي
        
    • لقد أنقذتِ حياتي
        
    • أنقذ حياتى
        
    • انت انقذت حياتي
        
    • انقذ حياتى
        
    • أنت منقذ
        
    • أنقذتي حياتي
        
    • قد أنقذ حياتي
        
    • لقد انقذت حياتى
        
    • وأنقذ حياتي
        
    • وأنقذت حياتي
        
    Depois, surgiu esta cirurgia e passei a ser o que sou atualmente e salvou-me a vida. TED ثم أتت هذه الجراحة وهي ما جعلتني ما أنا عليه اليوم ولقد أنقذت حياتي.
    salvou-me a vida... e em troca vou poupar a sua, por agora. Open Subtitles لقد أنقذت حياتي وبالمقابل أنا سأنقذها لك الآن
    salvou-me a vida uma vez. Nunca se envolveria numa coisa destas. Open Subtitles لقد أنقذ حياتي مرة ولا يمكنه أن يخطئ في أمر كهذا
    Este homem salvou-me a vida. Eu encontrei este homem. Open Subtitles هذا الرجل انقذ حياتي لقد وجدت هذا الرجل
    Talvez possa ajudar. salvou-me a vida duas vezes. Open Subtitles ربما قد استطيع مساعدتك لقد انقذت حياتي مرتين ،
    salvou-me a vida uma vez, há alguns anos. Open Subtitles لقد أنقذتَ حياتي ذات مرّة، منذ عدّة سنوات
    salvou-me a vida, tal como o Dr. Jackson no meu planeta. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي مثلما فعل الدكتور جاكسون على كوكبي
    salvou-me a vida. É suposto irmos fazer qualquer coisa. Open Subtitles أنت أنقذت حياتي أنا أفترض إنك تنوي فعل شيء حيال ذلك
    Cruzei-me uma vez com um calendário Maya e essa pergunta salvou-me a vida. Open Subtitles لقد كنت اقوم بالعمل الميداني قبل عدة سنوات وهذه الأسئلة أنقذت حياتي
    Sabe, uma das suas enfermeiras salvou-me a vida - quando estava a ter um ataque. Open Subtitles أحد ممرضاتكم أنقذت حياتي عندما كنت أعاني من نوبة صرع
    Sr. Hamady, salvou-me a vida. É o mínimo que posso fazer. Open Subtitles سيد حمادي لقد أنقذت حياتي و هذا أقل ما يمكنني فعله من أجلك
    Caí duma ponte para o carro. Ele salvou-me a vida. Open Subtitles سقطتُ من جسر المشاة، إنزلقت إلى داخل سيارتك لقد أنقذ حياتي
    Acho que o nosso homem não é o assassino. Ele salvou-me a vida. Open Subtitles لقد أخبرتهم أنه ليس القاتل لقد أنقذ حياتي
    Quanto aos fuzileiros, este lugar salvou-me a vida. Open Subtitles و بالنسبة لموضوع البحرية فهذا المكان انقذ حياتي
    Espere lá um minuto! Eles dispararam contra o meu marido. Ele provavelmente salvou-me a vida. Open Subtitles مهلكم لحظة, لقد اطلقو على زوجي من الأرجح انهُ انقذ حياتي
    Este departamento deve-lhe muito. Ela salvou-me a vida. Open Subtitles هذا القسم يدينها بدين لقد انقذت حياتي
    salvou-me a vida. Open Subtitles . لقد أنقذتَ حياتي
    Você salvou-me a vida. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي
    Não sei como negar-lhe isto. Ele salvou-me a vida. Open Subtitles أنا لا أرى كيف يمكننى أن أتجاهله لقد أنقذ حياتى
    salvou-me a vida. Open Subtitles انت انقذت حياتي.
    - Deixem-no? ! - salvou-me a vida! Open Subtitles دعه يذهب هذا الرجل انقذ حياتى مرة
    - salvou-me a vida. Open Subtitles يا زعيم, أنت منقذ حياتي
    salvou-me a vida. Open Subtitles لقد أنقذتي حياتي
    salvou-me a vida, ontem, quando uma das pessoas que achas que estão doentes, me tentou matar. Open Subtitles قد أنقذ حياتي بالأمس بينما حاول أحد تلك الأشخاص الذين تعتقد أنهم مرضى قتلي
    salvou-me a vida. Open Subtitles لقد انقذت حياتى اشكــرك
    O meu coração parou durante dois minutos, até que o meu pai resgatou-me e salvou-me a vida. Open Subtitles توقف قلبي لحوالي دقيقتين أظن حتى أخرجني والدي وأنقذ حياتي
    Ela sangrou pelo império e salvou-me a vida. Open Subtitles وهي نزفت الدم من أجل الإمبراطورية وأنقذت حياتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد