Este homem não tem patente. saudar entre prisioneiros é proibido. | Open Subtitles | هذا الرجل ليس له رتبة التحية بين السجناء ممنوعة |
Vimos de muito longe para a saudar. | Open Subtitles | لقد اتينا من اماكن بعيدة لنلقي له التحية |
Vamo-nos saudar uns aos outros com saudações de paz. | Open Subtitles | دعنا نمدُ أيدينا إلى بعض ونلقي تحية السلام |
A missão cumprimenta todos os cristãos e estamos especialmente contentes por saudar os nossos amigos católicos que se juntaram connosco aqui esta noite. | Open Subtitles | الإرسالية ترحب بالمسيحيين من كل جانب ونود أن نرحب بصديقنا الرومانى الكاثوليكى الذى ينضم إلينا الليلة |
Os homens não querem saudar. | Open Subtitles | الرجال لا يريدون التحيّة |
Até têm uma banda de metais. Para saudar os heróis conquistadores. | Open Subtitles | الفرقة النحاسية وكل الترحيب بالأبطال المنتصرين |
Contudo, iremos erguer-nos destas cinzas para saudar o surgir duma nova era em que o leão e a hiena se aliarão para termos um nobre e glorioso futuro. | Open Subtitles | لكننا ننهض من جديد بعد هذه المأساة لنرحب ببزوغ عهد جديد يتآزر فيه الأسد مع الضباع |
Ele e o Presidente francês pararam duas vezes para saudar o público. | Open Subtitles | توقف والرئيس الفرنسي مرتين لتقديم التحية للجماهير. |
Agora, se me dás licença tenho que agradecer e saudar as pessoas. | Open Subtitles | الآن, إذا سمحت لي عليّ أن أذهب و ألقي التحية |
- Acho que não! Sabe de onde vem saudar? - Não, senhor. | Open Subtitles | ـ أنا لا أعتقد ذلك، هل تعرف مصدر التحية ـ لا، سّيدي |
Então devia ser um gnomo que só te queria saudar. | Open Subtitles | ربما كان قزم الغابة باولا اراد ان يلقي عليك التحية |
Ele teve que o pôr num mastro de bandeira para toda escola o saudar. | Open Subtitles | لقد قام بتعليقه على سارية العلم أمام المدرسة كنوعٍ من رد التحية |
Não celebram o Natal, não podem saudar a bandeira. | Open Subtitles | لا يحتفلون بعيد الميلاد لا يؤدون تحية العلم |
A praça branca de Fátima, viva, com um milhão de lenços brancos acenando com carinho, para saudar, a Senhora Branca da Paz. | Open Subtitles | ويصبح ميدان فاطيما حياً وأبيضاً بملايين المناديل البيضاء تلوح تحية باخلاص لسيدة السلام البيضاء |
saudar a bandeira holandesa e cantar o hino nacional fazia parte do ritual. | Open Subtitles | تحية العلم الهولندى وغناء النشيد الوطنى كانتا جزءاً من الطقوس |
Senhoras e senhores, vamos saudar os vossos Filadélfia Eagles. | Open Subtitles | السيدات والسادة دعونا نرحب بنسور فيلاديلفيا |
Provavelmente é melhor não a saudar com 2 sacos de armas. | Open Subtitles | ربما الأفضل ألا نرحب بها بحقيبتي أسلحة |
Atenção ao sinal. Will, vamos saudar Sir Guy. | Open Subtitles | استعدوا للإشارة ,هيا (ويل) دعنا نرحب بهم |
Esqueçam o caso do McTeer, senão vão saudar turistas no senado municipal. | Open Subtitles | تخلوا عن قضية (مكتير)، وإلا ستعمل حارساً ببرلمان الولاية تلقي التحيّة على الزوّار |
Olá, filho. Ela só estava a saudar o velho herói, estás a entender? | Open Subtitles | مرحباً يا بني، فقط أحصل على الترحيب القديم بالبطل، تعرف ماذا أعني |
Gostava de aproveitar a oportunidade, para saudar todos os nossos novos visitantes, à nossa igreja, hoje. | Open Subtitles | اود ان انتهز الفرصة لنرحب بزوارنا الجدد الى كنيستنا اليوم |
Viva o velho irrigador! Aproveito a ocasião para saudar as nossas convidadas especiais. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَستغلَّ هذه الفرصةِ .. بالترحيب ببعض الضيوفِ الخاصّينِ جداً |
Não é maneira de saudar um doente, doutor, se é que é mesmo médico... | Open Subtitles | تعال ذلك ليست طريقة لتحيى مريضك ، يا طبيب إذآ ذلك أنت |
Mas vejo que não tira tempo para saudar pessoalmente os convidados de fora. | Open Subtitles | لكن أرى بأنكم لا تستغرقون وقتاً كافياً للترحيب شخصياً بالضيوف من خارج المدينة |