E depois morrem! Revende-se as scooters com 40, 55km no máximo. | Open Subtitles | فجأة تعيد بيع الدراجات و لم تتحرك أكثر من 25 أو 35 ميل كحد أقصى |
Tu... desculpa, vendes "erva" às pessoas, alugas-lhes "scooters", e deixa-los conduzir pela ilha, onde nunca estiveram, para chocarem com as coisas e matarem alguém? | Open Subtitles | أنت... عذراً، تبيع للناس مريجوانا ثم تؤجرهم الدراجات الكهربائية |
Bem, a Harley das scooters. | Open Subtitles | هارلي من الدراجات |
scooters? | Open Subtitles | أستئجار الدراجات الصغيره؟ |
os estrondos mais barulhentos, não são bombas, são as descargas das scooters. | Open Subtitles | معظم اصوات الإنفجارات الصاخبة لم تكن قنابل لقد كانت اصوات فرقعة عوادم دراجات السكوتر |
Quero uma daquelas scooters que tinham. | Open Subtitles | اريد امتلاك واحدة من السكوتر |
- Para a loja de scooters. | Open Subtitles | إلى محلّ الدراجات |
Repara, há duas semanas uma pequena companhia chamada Skip venceu a Uber, a Lyft e todos para obter a licença para o negócio de "scooters" em São Francisco. | TED | انظري إلى ما جرى قبل أسبوعين، شركة صغيرة تُدعى (Skip) تفوقت على شركتي ( أوبر) و(Lyft) وعلى كل أحد في الواقع حصلت على ترخيص الدراجات البخارية بسان فرانسيسكو |
Os turistas alugam "scooters" e, às vezes, querem conduzir pela Avenida até Laniakea Beach, ver o pôr do sol, se é que me entende. | Open Subtitles | السياح يستأجرون الدراجات الكهربائية وأحيناً يريدون أن يجعلوا رحلتهم لشاطئ (لانياكيا) طبيعية أكثر من اللازم إن كنت تفهم مقصدي |
Se leres porque é que a Skip venceu, venceu porque a Skip ouviu as pessoas de São Francisco, que estavam cansadas de "scooters" espalhadas por todo o lado. Foram à cidade e disseram: "Nós vamos implementar o serviço, "mas vamos satisfazer os requisitos das pessoas "para nos organizarmos segundo um conjunto de regras." | TED | ولو أنك قرأتِ عن سبب فوز شركة (Skip)، لعرفتي أن (Skip) استمعت لسكان سان فرانسيسكو، الذين سئموا من الدراجات البخارية الملقاة في كل مكان، وفي الواقع ذهبوا إلى المدينة وقالوا: "سوف ننشر الخدمة، لكننا سنتعامل مع أصحاب الطلبات حيث أننا سننظم أنفسنا حول مجموعة من القواعد." |