ويكيبيديا

    "se ainda não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا لم تكن
        
    • إذا كنت لا
        
    • إن لم تكن قد
        
    • إذا لم تكوني
        
    • في حالة أنك لم
        
    O fato vai protegê-lo Se ainda não tiver sido exposto. Open Subtitles البدلة ستحميك إذا لم تكن بالفعل قد تعرضت للفيروس
    Se ainda não tens a certeza, dizer-to não servirá de nada. Open Subtitles إذا لم تكن متأكدًا الآن ، فإخبارك لن يساعد
    Espera, Se ainda não o começaste a meter, para que é que me perguntaste se já o via? Open Subtitles إنتظر .. إذا لم تكن بدأت في إنزاله لماذا تسألني إن كنت آراه؟
    Se ainda não a conheces, tens de a conhecer. Vais adorar. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم بها أنت يجب أن تزورها، ستحبها
    Se ainda não sabes, mais vale desistires. Open Subtitles إذا كنت لا تعرف الآن فمن الأفضل أن تستسلم
    Se ainda não pediram nada, eu gosto do rigatoni com molho de tomate picante que é o que melhor combina com as doenças do intestino delgado. TED إن لم تكن قد طلبت طعامك بعد, فعادة ما أجد أن المكرونة المتبلة بصلصة الطماطم الحارة تتماشى بصورة جيدة مع أمراض الأمعاء الدقيقة.
    Mas, como teu amigo, Se ainda não o esqueceste, devias dizer-lhe. Open Subtitles لكن كصديق، إذا لم تكوني قد تخطيتيه، فينبغي عليك إخباره،
    E Se ainda não conheceram este jovem bem parecido... este é o Bob Saltador. Open Subtitles و في حالة أنك لم تلتق بهذا الشاب الوسيم اسمه هوبنج بوب
    Eu disse, porque é que me perguntaste se o conseguia ver, Se ainda não o começaste a meter? Open Subtitles قلت : إذا لم تكن بدأت في إنزاله لماذا تسألني إن كنت آراه؟
    Se ainda não sabe como, temo que seja tarde de mais para aprender. Open Subtitles حسناً ، إذا لم تكن تعرف حتى الآن أنا متأكّدة أنّه متأخّرٌ جداً لأريك واحدة
    Bem, Se ainda não foi vítima dos distúrbios, certamente que não será nesta altura. Open Subtitles حسناً ، إذا لم تكن بالفعل ضحية للشغب بالطبع لن تكون كذلك
    Se ainda não ficou claro ao seu chefe, tenho a certeza que vai ficar muito em breve. Open Subtitles إذا لم تكن تلك النقطة واضحة إلى رئيسك أنا متأكد بأنها ستكون قريبا
    Se ainda não estão a oeste desta coisa, é melhor não se mexerem. Open Subtitles إذا لم تكن بالفعل الغرب من هذا الشيء، تحصل أفضل تتحرك.
    Suponho que deva ficar grato pela sua generosidade, mas deve preocupar-se com sua vida, Se ainda não a perdeu com o veneno de Sabá. Open Subtitles من المفترض أن أكون ممتنا لكرمك و لكن يجب أن تهتم بحياتك إذا لم تكن قد ضاعت فعلاً من أجل سم " سبأ"
    Se ainda não reparaste, ela está histérica. Open Subtitles إذا لم تكن قد لاحظت، انها هستيري.
    Sou Harvey Milk, registe-se aqui Se ainda não está registado. Open Subtitles "أنا "هارفى ميلك هل من الممكن أن تُسجل نفسك هنا إذا لم تكن مُسجلا؟
    Se ainda não estiveres morto, mato-te eu. Open Subtitles إذا لم تكن ميتاً بالفعل، سوف أقتلك
    Meu, Se ainda não percebeste porquê esquece. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم بعد لماذا لم تدعوك.. إنس الأمس
    E não faz mal Se ainda não souberes. Open Subtitles وأنها على ما يرام إذا كنت لا تعرف من هذا هو حتى الآن.
    Se ainda não reparaste, tenho um pouco a mania do controlo. Open Subtitles إن لم تكن قد لاحظتَ، فأنا مهووسة بالسيطرة
    Se ainda não percebeste, eu e a Serena somos mais do que amigos. Open Subtitles ..إذا لم تكوني قد لاحظتي فعلاقتي بسيرينا تتجاوز حدود الصداقة
    Se ainda não reparaste, Dra. Raymond este país trabalha a petróleo. Open Subtitles في حالة أنك لم تلاحظي الدّكتور رايموند هذه البلاد تركض على النفط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد