O fato vai protegê-lo Se ainda não tiver sido exposto. | Open Subtitles | البدلة ستحميك إذا لم تكن بالفعل قد تعرضت للفيروس |
Se ainda não tens a certeza, dizer-to não servirá de nada. | Open Subtitles | إذا لم تكن متأكدًا الآن ، فإخبارك لن يساعد |
Espera, Se ainda não o começaste a meter, para que é que me perguntaste se já o via? | Open Subtitles | إنتظر .. إذا لم تكن بدأت في إنزاله لماذا تسألني إن كنت آراه؟ |
Se ainda não a conheces, tens de a conhecer. Vais adorar. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلم بها أنت يجب أن تزورها، ستحبها |
Se ainda não sabes, mais vale desistires. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعرف الآن فمن الأفضل أن تستسلم |
Se ainda não pediram nada, eu gosto do rigatoni com molho de tomate picante que é o que melhor combina com as doenças do intestino delgado. | TED | إن لم تكن قد طلبت طعامك بعد, فعادة ما أجد أن المكرونة المتبلة بصلصة الطماطم الحارة تتماشى بصورة جيدة مع أمراض الأمعاء الدقيقة. |
Mas, como teu amigo, Se ainda não o esqueceste, devias dizer-lhe. | Open Subtitles | لكن كصديق، إذا لم تكوني قد تخطيتيه، فينبغي عليك إخباره، |
E Se ainda não conheceram este jovem bem parecido... este é o Bob Saltador. | Open Subtitles | و في حالة أنك لم تلتق بهذا الشاب الوسيم اسمه هوبنج بوب |
Eu disse, porque é que me perguntaste se o conseguia ver, Se ainda não o começaste a meter? | Open Subtitles | قلت : إذا لم تكن بدأت في إنزاله لماذا تسألني إن كنت آراه؟ |
Se ainda não sabe como, temo que seja tarde de mais para aprender. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم تكن تعرف حتى الآن أنا متأكّدة أنّه متأخّرٌ جداً لأريك واحدة |
Bem, Se ainda não foi vítima dos distúrbios, certamente que não será nesta altura. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم تكن بالفعل ضحية للشغب بالطبع لن تكون كذلك |
Se ainda não ficou claro ao seu chefe, tenho a certeza que vai ficar muito em breve. | Open Subtitles | إذا لم تكن تلك النقطة واضحة إلى رئيسك أنا متأكد بأنها ستكون قريبا |
Se ainda não estão a oeste desta coisa, é melhor não se mexerem. | Open Subtitles | إذا لم تكن بالفعل الغرب من هذا الشيء، تحصل أفضل تتحرك. |
Suponho que deva ficar grato pela sua generosidade, mas deve preocupar-se com sua vida, Se ainda não a perdeu com o veneno de Sabá. | Open Subtitles | من المفترض أن أكون ممتنا لكرمك و لكن يجب أن تهتم بحياتك إذا لم تكن قد ضاعت فعلاً من أجل سم " سبأ" |
Se ainda não reparaste, ela está histérica. | Open Subtitles | إذا لم تكن قد لاحظت، انها هستيري. |
Sou Harvey Milk, registe-se aqui Se ainda não está registado. | Open Subtitles | "أنا "هارفى ميلك هل من الممكن أن تُسجل نفسك هنا إذا لم تكن مُسجلا؟ |
Se ainda não estiveres morto, mato-te eu. | Open Subtitles | إذا لم تكن ميتاً بالفعل، سوف أقتلك |
Meu, Se ainda não percebeste porquê esquece. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلم بعد لماذا لم تدعوك.. إنس الأمس |
E não faz mal Se ainda não souberes. | Open Subtitles | وأنها على ما يرام إذا كنت لا تعرف من هذا هو حتى الآن. |
Se ainda não reparaste, tenho um pouco a mania do controlo. | Open Subtitles | إن لم تكن قد لاحظتَ، فأنا مهووسة بالسيطرة |
Se ainda não percebeste, eu e a Serena somos mais do que amigos. | Open Subtitles | ..إذا لم تكوني قد لاحظتي فعلاقتي بسيرينا تتجاوز حدود الصداقة |
Se ainda não reparaste, Dra. Raymond este país trabalha a petróleo. | Open Subtitles | في حالة أنك لم تلاحظي الدّكتور رايموند هذه البلاد تركض على النفط |