ويكيبيديا

    "se apercebem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يدركون
        
    Chega de achar que as crianças se apercebem de tudo. Open Subtitles دعينا نتخلص من خرافة أن الأطغال يدركون كل شيء
    Mas não se apercebem que para mim isto não é uma brincadeira. Open Subtitles و لكنهم لا يدركون أن الأمر ليس مجرد مزحة بالنسبة لي.
    Deviam ver os rostos dessas pessoas quando se apercebem de que aqueles que os auxiliam são como eles. TED ويجب أن تروا وجوه هؤلاء الأشخاص عندما يدركون أن أولائك الذين يساعدونهم هم مثلهم.
    É uma reunião ou entrevista de emprego ou primeiro encontro ou alguma relação em que há uma faísca porque duas pessoas se apercebem de que partilham algum pedaço de conhecimento em comum. TED اجتماع أو مقابلة عمل أو مواعدة غرامية أو بعض العلاقات التي تتوطد بسبب أن الشخصين يدركون أنما يتقاسمون معلومات مشتركة.
    Quando são excecionalmente competentes, não se apercebem até que ponto as suas competências são raras. TED وعندما يكونون أكفاء علي نحو ممتاز، لا يدركون مدي استثنائية قدراتهم.
    Ainda pior é o rosto das vítimas que seleccionei, quando se apercebem que vão dar o seu último suspiro humano. Open Subtitles الأسوأ حتى الآن وجه الضحايا الذين انا إخترتهم عندما يدركون انهم اوشكوا على اخذ اخر انفاسهم البشرية
    Talvez seja porque se apercebem do quanto é fácil o amor correr mal, tornar-se subitamente impossível... Open Subtitles وربما لأنهم يدركون بأنه من السهل الذهاب إلى السرير أصبح فاشل مستحيل فجأة
    Isto é bonito, não se apercebem do perigo. Open Subtitles إنها بلدة جميلة و بالتالي فإنهم لا يدركون مدى خطورتها
    Já viram o olhar dos vossos pais quando se apercebem disso? Open Subtitles هل رأيتم قط تلك النظرة بعيون آبائكم عندما يدركون ذلك ؟
    As pessoas não se apercebem que o futebol é um jogo de física. Open Subtitles الناس لا يدركون كرة القدم لعبة الفيزياء.
    Assim que se apercebem que as amamos façam o que fizerem, perdemos todo o poder. Open Subtitles حالما يدركون أنك ستحبهم مهما كان الأمر عندها تخسر سلطتك
    Fico tão furioso com todas as pessoas com quem contacto por me controlarem ou isso, mas elas nem se apercebem disso. Open Subtitles اجد نفسي استشيط غضبا من كل الذين اتعاطى معهم بسبب سيطرتهم علي او ماشابة لكنهم لا يدركون حتى انهم يفعلون ذلك
    Na maior parte das vezes, nem sequer se apercebem do que estamos a fazer. Open Subtitles معظم الوقت, أنهم لا يدركون ما نفعل لماذا؟
    Eles não se apercebem que estão na verdade a matar alguém que amam. Open Subtitles هم بالحقيقة لا يدركون أنهم يقتلون شخصاً يحبونه
    A maioria das pessoas não se apercebem que a técnica já está disponível há alguns anos. Open Subtitles أتعلمون أن معظم الناس لا يدركون وجود هذه التقنية منذ أعوام
    É a parte que as pessoas não compreendem, não se apercebem. Open Subtitles أما الناس لا يفهمون ، لا يدركون
    Mas infelizmente, existirão sempre aqueles que não conseguem sarar... porque se apercebem que há mais dor para vir. Open Subtitles .. ولكن مع الأسف سيبقى هناك دائماً من لا يستطيعون .. البدء في التماثل للشفاء لأنهم يدركون أن هناك المزيد من الآلام قادمة
    Ela manipula os seus alvos e quando se apercebem é demasiado tarde. Open Subtitles إنها تتلاعب بأهدافها قبل أن يدركون ذلك
    As pessoas não se apercebem disso. TED الناس لا يدركون ذلك.
    Quando descobrem o meu nome têm tendência para me mandar bips para questões quando se apercebem como és realmente inconsequente. Open Subtitles (كوكس)" أمام مرضاك ،عندما يعرفون اسمي الحقيقي فإنهم يستدعوني بأسئلتهم عندما يدركون تماماً كم أنت أحمق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد