ويكيبيديا

    "se apercebeu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يدرك
        
    • أدرك
        
    • يدركه
        
    • يُدرك
        
    Atacou-o a toda a velocidade e não se apercebeu do que pisava. Open Subtitles انطلق نحوه بالسرعة القصوى, لم يدرك بان الارض لم تكن صلبة.
    Só de manhã é que alguém se apercebeu que ele estava lá foral Open Subtitles لقد كانت السماء صباحاً قبل أن يدرك أي شخص بوجوده هنا
    Juro que o Bart não se apercebeu. Estava surdo. Open Subtitles أقسم إنه لم يكن يدرك ماذا يفعل فقد كان أصم
    Tenho uma pergunta: Quem é que aqui se lembra de quando se apercebeu, pela primeira vez, de que iria morrer? TED لدي سؤال من هنا يتذكر أول مرة أدرك فيها أنه سيموت؟
    Acho que ninguém se apercebeu de que eles estavam nuns subterrâneos tão fundos. Open Subtitles لا أعتقد أن أحداً قد أدرك قبل القتال أنه يوجد أنفاق أرضية بهذا العمق
    Quer dizer que pode ter havido alguma falha mecânica da qual o piloto não se apercebeu? Open Subtitles تقصد ربما هناك نوع من الفشل الميكانيكي حتى الطيار لم يكن يدركه ؟
    A ficar desesperado e meio doido, e nem se apercebeu, mas cometeu um erro terrível. Open Subtitles وإنّه يزداد يأساً وجُنوناً قليلاً، وإنّه لا يُدرك ذلك، لكنّه ارتكب غلطة فظيعة.
    O Turk nem sequer se apercebeu que me tinha chateado portanto, explicar o que eu sentia era a melhor opção. Open Subtitles لم يدرك تيرك أنه أغضبني لذا فإن تفسيري لمشاعري نحوه كان حركة ذكية
    Ele já se apercebeu que é o único que os mata? Open Subtitles يدرك أنّه الوحيد الذي يقوم بقتلهم، صحيح؟
    Ele quer parecer aquele tipo que não se apercebeu, Open Subtitles سأخبرُك لما فعل ذلك لأنهُ يريد أن تبدو وكأنهُ لم يدرك ذلك
    O meu irmão não se apercebeu que o trabalho que ainda resta fazer, é o derradeiro tributo. Open Subtitles أخي لا يدرك, أن إتمام العمل المتبقي هو المحصلة النهائية
    Quando clicou em "enviar" provavelmente não se apercebeu da diferença que ia fazer. TED وعندما ضغط على زر "إرسال"، لعله لم يدرك ما هو الفرق الذي ستشكله رسالته.
    Ele está a melhorar. Já se apercebeu que está maluco. Open Subtitles إنه يحرز تقدماً يدرك أنه سنيهار
    Parece que não se apercebeu que estava a meter-se com um tenente. Open Subtitles أظنه لم يدرك أنه يزعج ملازماً ثانياً
    O Khan não se apercebeu que a Enterprise estava por baixo dele. Open Subtitles خان لم يدرك ذلك المغامرة كانت في الاسفل
    (Risos) Ok, alguém já se apercebeu que há uma crise nas nossas escolas, por todo o mundo? TED (ضحك) حسناً، هل يدرك اي منكم أن هناك كارثة في مدارسنا، حول العالم؟
    Foi uma luta poderosa e quando ele se apercebeu de que o QR tinha hipótese de vencer... ele matou-se. Open Subtitles كان هناك صراع على السلطة و عندما أدرك أن كيو آر سينتصر في هذا الصراع.. قام بقتل نفسه
    Eu fui o único que se apercebeu de isso? Open Subtitles الشخص الوحيد في العالم الذي أدرك هذا هو أنا
    Mas sinto que alguma da nossa gente ainda não se apercebeu disso. Open Subtitles ... لكنّيأشعربعض طاقمنا لا يدركه لحد الآن.
    Sabes, acho que o Jason ainda não se apercebeu de metade do que ele vai ser. Open Subtitles أتعلمين لا أعتقد بأن (جاسون) يُدرك نصف ما الذي يفعله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد