Quem se atreveria a roubar a prometida do Grande Khan? | Open Subtitles | من الذي يجرؤ على سرقة خطيبة الخان المعظم ؟ |
Num mundo de total transparência cerebral, quem se atreveria a ter um pensamento político dissidente? | TED | في عالم تسوده شفافية العقل، من قد يجرؤ على تبني فكر منشق سياسيًا؟ |
Há um único homem que se atreveria a achincalhar-me com framboesa. | Open Subtitles | لا يوجد سوى رجل واحد من قد يجرؤ على إطلاق التوت البرى على مركبتى |
Quem se atreveria a pisar este cume inóspito? | Open Subtitles | من الذي يجرؤ على أن يطأ بقدمه هذه القمة القاسية؟ |
Ninguém se atreveria a cometer um homicídio neste hotel sem me avisar. | Open Subtitles | لا أحد يجرؤ على ارتكاب جريمة قتل في هذا الفندق بدون أن يعلمني أولًا |
Quem se atreveria a fazer um pedido de resgate ao Ministro do Interior? | Open Subtitles | من الذي يجرؤ على إجراء مكالمة فدية إلى وزير الداخلية؟ |
Nem sequer Índio se atreveria a atacar esse. | Open Subtitles | و لا حتى اينديو يجرؤ على مهاجمته |
Ele não se atreveria a confrontar o grande e poderoso Dijon. | Open Subtitles | هــو لن يجرؤ على مواجهة قـوة و جبروت "ديجون" |
Nem sequer Indio se atreveria a atacar esse. | Open Subtitles | و لا حتى إينديو يجرؤ على مهاجمته |
António não se atreveria a desrespeitar-me, e Octávia... | Open Subtitles | أنتوني لا يجرؤ على إزدرائي هكذا، وإضافةً إلى، أوكتافيا - |
O Valiant não se atreveria a usar magia em Camelot. | Open Subtitles | ّ(الشجاع) لم يجرؤ على أستخدام السحر فى (كاملوت) ّ |
Ninguém mais se atreveria a vir à caverna do ogre... | Open Subtitles | لا أحد آخر يجرؤ على دخول عرين الغول |
Que se atreveria a atacar a minha Rainha? | Open Subtitles | من يجرؤ على مهاجمة ملكتي؟ |
Quem se atreveria a odiar-te? | Open Subtitles | -من يجرؤ على أن يكرهكٍ ؟ |
- Não se atreveria a fazer-lhes mal. | Open Subtitles | -لن يجرؤ على إيذاء الصبية . |