ويكيبيديا

    "se cada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو كل
        
    • لو أن كل
        
    • إذا كان كل
        
    • اذا كانت كل
        
    • إن كان كل
        
    • إذا كل
        
    • لو كان كل
        
    se cada agente voltar de uma missão à paisana com despesas inexplicáveis, Sr. Hanna, ou vou ficar sem emprego ou sem dinheiro. Open Subtitles لو كل عميل رجع من مهمته مع النفقات غير محسوبة لـ السيد هانا ساكون بلا و ظيفة او بلا مال
    Mas se cada um de nós tomar a iniciativa na sua própria casa, na sua escola e no seu local de trabalho, poderemos fazer uma enorme diferença na qualidade do ar. TED لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء
    se cada um dos teus instintos está errado, então o oposto tem de bater certo. Open Subtitles لو كل غرائزك خاطئة، فلا بد أن يكون النقيض صحيحاً.
    E esse nó domina a minha garganta, como se cada um daqueles corpos tivesse encontrado uma sepultura no meu esófago. TED وقد تجمع كل ذلك في حنجرتي، كما لو أن كل من تلك الأجساد قد وجدت قبرًا هنا في المريء لديّ.
    se cada banda de Metal quer ser mais extremista a qualquer custo, então, queimar igrejas, por certo, subiu a fasquia desta competição. Open Subtitles إذا كان كل الفرقة المعادن يريد أن يكون أكثر تطرفا بأي ثمن، ثم، وحرق الكنائس، في الواقع، جلبت الأمور إلى مستوى جديد.
    Agora, se cada um de vocês preenchesse estes formulários o mais rápido possível, podíamos começar. Open Subtitles الآن , لو كل واحد من منكم سيملأ هذه الإستمارات كلياً بقدر الإمكان سنستطيع أن نبدأ
    se cada policial com TPT fosse afastado, não haveria policiais na rua. Open Subtitles لو كل شرطي لديه .. اضطراب مابعد الصدمة لم بقي اي شرطي في الشارع
    E se cada vez que víssemos um rótulo nutricional, víssemos a verdadeira percentagem de açúcar? Open Subtitles ماذا لو كل مرة رأيت فيها الملصقات الغذائية ترى حقيقة نسبة السكر بجانبها
    Na verdade até é bom assim... porque se cada anjo escolhesse a missão, o departamento de planeamento não funcionava. Open Subtitles ...في الواقع هذا شيءٌ جيد لأن لو كل ملاك سيختار مهمته إدارة التخطيط لن تنجح أبداً
    O Shakespeare disse que, se cada um de nós tivesse o que merecesse, ninguém escaparia ileso. Open Subtitles شكسبير" قال لو كل واحد منّا تحققت أمانيه" لا أحد سوف يهرب من العقاب
    E se cada lata de refrigerante tivesse um aviso de alerta? Open Subtitles ماذا لو كل علبة صودا _BAR_جاءت بملصق تحذيري من "الجراحين العموميين
    E então, se cada humano não infectado com hepatite puder alimentar o seu vampiro em troca da sua protecção, teremos melhores hipóteses de sobreviver até amanhã. Open Subtitles وهناك، لو كل إنسان سليم من "التهاب الكبد في" يتكرم ويغذي مصاص الدماء مقابل حمايتهم،
    se cada ser vivo é diferente de todos os outros seres vivos, então a diversidade se torna o fato irredutível da vida. Open Subtitles لو أن كل شيء وحيد حي يختلف عن كل شيء حي آخر سيصبح هناك التنوع أي ان حياة واحده حقيقة غير قابلة للاختزال
    Como se cada pensamento teu fosse tão inteligente, que era um crime não compartilhar. Open Subtitles كما لو أن كل فكرة تدور في ذهنك فكرة عبقرية وسيكون من الجرم عدم مشاركتها مع الآخرين
    Após ter acordado, lembrou-se de tudo que Ihe havia sido dito como se cada palavra estivesse gravada na sua mente. Open Subtitles بعد استيقاظه، تذكّر كل شيء قيل له كما لو أن كل كلمة نُقشت في رأسه
    se cada símbolo representa um ponto específico no espaço, então os seis criariam um espécie de cubo. Open Subtitles إذا كان كل رمز يمثل نقطة محدد في الفضاء إذن , سته منهم سيقموم بإنشاء نوع من الإقفال
    Somos uma família com uma doença compartilhada, uma doença corrosiva e se nos vires através dessas lentes, se cada um de nós for capaz de lidar com a nossa doença e tratá-la, Open Subtitles إنّنا عائلة مصابة بمرض مشترك, مرض تآكلي، إذا نظرت إلينا من خلال تلك العدسة، إذا كان كل واحد منا قادر على مواجهة مرضنا
    E eu prometi manter a minha perspectiva aberta mas, se cada sessão de trabalho vai ser um combate de 10 rondas, não sei o que vai restar deste livro ou de qualquer um de nós. Open Subtitles و أنا وعدت أن أبقي طرفي نظيفاً لكن اذا كانت كل جلسة ملاحظات ستكون مباراة ملاكمة لا أعلم ما الذي سيبتبقى من هذا الكتاب
    - Catherine, se cada dia que perdeste fosse um ano, seria um número extremamente interessante 33 anos e um quarto não é interessante. Open Subtitles إن كان كل يوم بعام كان سيكون رقم هاماً جداً - 33 عام و ربع ليس رقماً هاماً
    se cada pessoa que visitar o templo der o leite aos pobres, ganha mais méritos. Open Subtitles إذا كل شخص يزور المعبد ..يعطي الحليب الى المحتاجين بدلاً من المجاري سيحصل على حسنات أكثر
    Que aconteceria se cada objeto, aparentemente isolado, estivesse, de facto, onde a onda contínua desse objeto penetra no nosso mundo? TED ماذا لو كان كل جسم يبدو معزولا كان في الواقع مجرد موجة مستمرة من هذا الكائن مارة عبر عالمنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد