se cada agente voltar de uma missão à paisana com despesas inexplicáveis, Sr. Hanna, ou vou ficar sem emprego ou sem dinheiro. | Open Subtitles | لو كل عميل رجع من مهمته مع النفقات غير محسوبة لـ السيد هانا ساكون بلا و ظيفة او بلا مال |
Mas se cada um de nós tomar a iniciativa na sua própria casa, na sua escola e no seu local de trabalho, poderemos fazer uma enorme diferença na qualidade do ar. | TED | لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء |
se cada um dos teus instintos está errado, então o oposto tem de bater certo. | Open Subtitles | لو كل غرائزك خاطئة، فلا بد أن يكون النقيض صحيحاً. |
E esse nó domina a minha garganta, como se cada um daqueles corpos tivesse encontrado uma sepultura no meu esófago. | TED | وقد تجمع كل ذلك في حنجرتي، كما لو أن كل من تلك الأجساد قد وجدت قبرًا هنا في المريء لديّ. |
se cada banda de Metal quer ser mais extremista a qualquer custo, então, queimar igrejas, por certo, subiu a fasquia desta competição. | Open Subtitles | إذا كان كل الفرقة المعادن يريد أن يكون أكثر تطرفا بأي ثمن، ثم، وحرق الكنائس، في الواقع، جلبت الأمور إلى مستوى جديد. |
Agora, se cada um de vocês preenchesse estes formulários o mais rápido possível, podíamos começar. | Open Subtitles | الآن , لو كل واحد من منكم سيملأ هذه الإستمارات كلياً بقدر الإمكان سنستطيع أن نبدأ |
se cada policial com TPT fosse afastado, não haveria policiais na rua. | Open Subtitles | لو كل شرطي لديه .. اضطراب مابعد الصدمة لم بقي اي شرطي في الشارع |
E se cada vez que víssemos um rótulo nutricional, víssemos a verdadeira percentagem de açúcar? | Open Subtitles | ماذا لو كل مرة رأيت فيها الملصقات الغذائية ترى حقيقة نسبة السكر بجانبها |
Na verdade até é bom assim... porque se cada anjo escolhesse a missão, o departamento de planeamento não funcionava. | Open Subtitles | ...في الواقع هذا شيءٌ جيد لأن لو كل ملاك سيختار مهمته إدارة التخطيط لن تنجح أبداً |
O Shakespeare disse que, se cada um de nós tivesse o que merecesse, ninguém escaparia ileso. | Open Subtitles | شكسبير" قال لو كل واحد منّا تحققت أمانيه" لا أحد سوف يهرب من العقاب |
E se cada lata de refrigerante tivesse um aviso de alerta? | Open Subtitles | ماذا لو كل علبة صودا _BAR_جاءت بملصق تحذيري من "الجراحين العموميين |
E então, se cada humano não infectado com hepatite puder alimentar o seu vampiro em troca da sua protecção, teremos melhores hipóteses de sobreviver até amanhã. | Open Subtitles | وهناك، لو كل إنسان سليم من "التهاب الكبد في" يتكرم ويغذي مصاص الدماء مقابل حمايتهم، |
se cada ser vivo é diferente de todos os outros seres vivos, então a diversidade se torna o fato irredutível da vida. | Open Subtitles | لو أن كل شيء وحيد حي يختلف عن كل شيء حي آخر سيصبح هناك التنوع أي ان حياة واحده حقيقة غير قابلة للاختزال |
Como se cada pensamento teu fosse tão inteligente, que era um crime não compartilhar. | Open Subtitles | كما لو أن كل فكرة تدور في ذهنك فكرة عبقرية وسيكون من الجرم عدم مشاركتها مع الآخرين |
Após ter acordado, lembrou-se de tudo que Ihe havia sido dito como se cada palavra estivesse gravada na sua mente. | Open Subtitles | بعد استيقاظه، تذكّر كل شيء قيل له كما لو أن كل كلمة نُقشت في رأسه |
se cada símbolo representa um ponto específico no espaço, então os seis criariam um espécie de cubo. | Open Subtitles | إذا كان كل رمز يمثل نقطة محدد في الفضاء إذن , سته منهم سيقموم بإنشاء نوع من الإقفال |
Somos uma família com uma doença compartilhada, uma doença corrosiva e se nos vires através dessas lentes, se cada um de nós for capaz de lidar com a nossa doença e tratá-la, | Open Subtitles | إنّنا عائلة مصابة بمرض مشترك, مرض تآكلي، إذا نظرت إلينا من خلال تلك العدسة، إذا كان كل واحد منا قادر على مواجهة مرضنا |
E eu prometi manter a minha perspectiva aberta mas, se cada sessão de trabalho vai ser um combate de 10 rondas, não sei o que vai restar deste livro ou de qualquer um de nós. | Open Subtitles | و أنا وعدت أن أبقي طرفي نظيفاً لكن اذا كانت كل جلسة ملاحظات ستكون مباراة ملاكمة لا أعلم ما الذي سيبتبقى من هذا الكتاب |
- Catherine, se cada dia que perdeste fosse um ano, seria um número extremamente interessante 33 anos e um quarto não é interessante. | Open Subtitles | إن كان كل يوم بعام كان سيكون رقم هاماً جداً - 33 عام و ربع ليس رقماً هاماً |
se cada pessoa que visitar o templo der o leite aos pobres, ganha mais méritos. | Open Subtitles | إذا كل شخص يزور المعبد ..يعطي الحليب الى المحتاجين بدلاً من المجاري سيحصل على حسنات أكثر |
Que aconteceria se cada objeto, aparentemente isolado, estivesse, de facto, onde a onda contínua desse objeto penetra no nosso mundo? | TED | ماذا لو كان كل جسم يبدو معزولا كان في الواقع مجرد موجة مستمرة من هذا الكائن مارة عبر عالمنا؟ |