ويكيبيديا

    "se casam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتزوجون
        
    • يتزوج
        
    • تتزوج
        
    • يتزوجن
        
    • يتزوّج
        
    • يتزوّجون
        
    • تتزوجان
        
    • زواجهم
        
    • يتزوجوا
        
    Parece que são sempre os mesmos parvos que se casam. Open Subtitles . يبدون مثل نفس الحمقى الذين يتزوجون كل يوم
    Sabes, eu e a minha mãe somos uma equipa e os colegas de equipa não se casam nas costas uns do outros. Open Subtitles تعلم ، أنا و أمي فريق واحد و أعضاء الفريق لا يتزوجون من وراء ظهور شركائهم
    Hoje em dia todos se casam uns com os outros e são mais raparigas. Open Subtitles حالياً، الرجال يتزوج كل منهم الآخر وكذلك البنات
    Diz-me, alguma vez te perguntaste porque é os homens da Patrulha da Noite não se casam nem têm filhos? Open Subtitles هل تساءلت من قبل لماذا لا يتزوج رجال حراسة السّور؟ ولا يكون لهم أبناء أبداً؟
    Homens que vão à igreja, se casam e constituem famílias. Open Subtitles فبها رجال تذهب للكنيسة و تتزوج و تنشئ عائلات
    A maioria das mulheres, quando se casam, ganham um homem. Open Subtitles معظم النساء عندما يتزوجن فإنهن يحصلن على رجل واحد
    É comum quando duas pessoas ricas se casam. Open Subtitles هذا معيار عندما يتزوّج أناس رفيعي المستوى
    Você pensa que as pessoas neste país só se casam por amor? Open Subtitles أتعتقدين أنّ الناس في هذا البلد لا يتزوّجون لدواعي أخرى غير الحب؟
    Os nossos membros não se casam com estrangeiras. Open Subtitles أفراد عائلتنا لا يتزوجون من خارج العائلة
    Tu não levas a namorada para bater em alguém. E pessoas da FRAT não se casam. Open Subtitles أنت لا تأخذ حبيبتك إلى مهمة وفرات لا يتزوجون.
    Esses não se casam com virgens, assim como não têm motoristas que não sabem conduzir. Open Subtitles الرجال الأغنياء لا يتزوجون بالعذاراى لنفس السبب الذي يجعلهم لا يستأجرون سواق لا يستطيع القيادة
    É aquele em que o Sr. Fantástico e a Mulher Invisível se casam. Open Subtitles العدد الذي فيه السيد فانتستيك والفتاة الخفية يتزوجون
    Acho que é tão bonito quando as pessoas mais velhas se casam. Open Subtitles أظن إنه كم جميل للغاية عندما كبار السن يتزوجون.
    Estranho como algumas pessoas se casam e casam e... e nós nem uma vez conseguimos. Open Subtitles من الغريب كيف يتزوج الناس مراراً وتكراراً ولا يبدو أننا نستطيع فعلها ولو لمرة
    Bons, maus, estranhos, daqueles em que se casam três pessoas e cada uma usa duas alianças. Open Subtitles حالات الزواج الناجحة والفاشلة والغريبة، والحالات التي يتزوج فيها 3 أشخاص وكل منهم يلبس خاتمين.
    Quando os amigos se casam, as coisas mudam. Open Subtitles متى يتزوج الأصدقاء تتغيّر الأمور -أتظنين حقاً أن الأمور ستتغيّر؟
    As miúdas acham que você é um amuleto da sorte, uma transada e se casam com o próximo que conhecem. Open Subtitles يارجل هؤلاء النساء يعتقدون بأنك تعويذة حظ انت تتعرف على الفتاه و تتزوج الشخص الذي بعدك
    Boas meninas não se casam com oligarcas Russos corruptos. Open Subtitles فتاة ذكية لا تتزوج عضو فاسد في الحكومة
    - Receio que não, porque, quando os gatos se casam, vão viver para a floresta para que não se sintam tentados com os gatos da cidade. Open Subtitles أخشى بأنهم لن يفعلوا لانه عندما تتزوج القطط عليهم الإنتقال للغابة حتى لا يتم إغرائهم من قبل القطط الأخرى في المدينة
    Porque não se casam elas com um pote de banhas? Open Subtitles لماذا لا يتزوجن كائن ممتلئ بشحوم الخنازير ؟
    As pessoas não se casam por fazer sentido. Não? Open Subtitles لا يتزوّج الناس لأنّ ذلك منطقيّ
    Os anões não se casam. Open Subtitles الأقزام لا يتزوّجون.
    Por que não se casam os dois? Open Subtitles لم لا تتزوجان بعضكما؟
    Alguns assassinos em série param porque se casam ou divorciam, vão para um novo trabalho. Open Subtitles بعض القتلة المتسلسلين يتوقفون بسبب زواجهم أو طلاقهم أو بسبب تغيير سكنهم لعمل جديد
    Eu aprendi que homens que se casam perdem a sua masculinidade. Open Subtitles تعلمت أن الرجال الذين يتزوجوا يصبحوا مخنثين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد