E se colocarmos as emissões marítimas numa lista das emissões de carbono por país, viriam em sexto lugar, próximo da Alemanha. | TED | و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا. |
Ou seja, as favelas às vezes podem ser uma solução, se soubermos lidar com elas, se colocarmos políticas públicas dentro das favelas. | TED | أعني ، احياناً يمكن أن تكون الأحياء الفقيرة بالفعل حلاً ، إذا تعاملت معها إذا وضعت سياسية عامة داخل الاحياء الفقيرة |
"se colocarmos a Yvonne à cabeça e o Richard à sua direita..." | Open Subtitles | لو وضعنا ايفون فى صدر المائدة وريتشارد في اليمين |
se colocarmos uma folha de alumínio no fusível, podemos fazer isto durante toda a noite. | Open Subtitles | لو وضعنا رقاقة الومنيوم فى محول الكهرباء , يمكننا الاستمرار طول الليل |
se colocarmos bombas em todos os dez emissores... de escudo antes da Daedalus chegar, é por isso que os replicadores estão tentando ativar o escudo... | Open Subtitles | إذا زرعنا المتفجرات في الموزعات العشَر للدرع قبل مجيء ديدالوس -عندما المستنسخين يحاولون تشغيل الدرع |
se colocarmos bombas em todos os dez emissores... de escudo antes da Daedalus chegar, é por isso que os replicadores estão tentando ativar o escudo... | Open Subtitles | إذا زرعنا المتفجرات في الموزعات العشَر للدرع قبل مجيء ديدالوس -عندما المستنسخين يحاولون تشغيل الدرع |
se colocarmos uma tampa na panela o vapor sobe até a tampa, na qual cai de volta somente para subir de novo e novamente até que não haja mais calor ou água. | Open Subtitles | إن وضعنا غطاءً على الوعاء البخار سيرفع الغطاء و ويبعده ليستمر بالغليان |
se colocarmos Let Me Be Your Star aqui, depois do dueto do DiMaggio, | Open Subtitles | إن وضعنا أغنية "دعني أصبح نجمك" هنا قبل ثنائية "دي ماجيو" مباشرةً |
se colocarmos essas tintas lado a lado, temos uma escala de temperatura adaptada ao corpo humano. | TED | إذا وضعت هذه الأحبار جنبًا إلى جنب، الآن أنت تمتلك مقياس حرارة يتسق مع جسم الإنسان. |
se colocarmos aquele mesmo combustível num carro de combustão interna, obteremos cerca de 20 % de eficiência. | TED | أمّا إذا وضعت نقس الوقود في سيّارة ذات محرك باحتراق داخلي، ستحصل على نحو 20% من الفاعلية. |
E se colocarmos os pacientes numa área segura - com uma porta fechada? | Open Subtitles | ماذا لو وضعنا المرضى في منطقة آمنة لها أبواب يمكن اقفالها؟ |
E se colocarmos as coisas da vida dele deste lado, e todas as coisas das pinturas deste lado? | Open Subtitles | ماذا لو وضعنا ذلك الجانب من حياته هنا وكل جوانب الرسم على هذا الجانب ؟ |
E se colocarmos uma tenda na sala de estar, e poderias fingir acampar todas as noites? | Open Subtitles | ماذا لو وضعنا خيمة في غرفة المعيشة، وكنت قد التظاهر كنت التخييم في كل ليلة؟ |
se colocarmos o Andrew em estase como humano, vai atrasar a sua transformação, dando-nos tempo para encontrar uma cura. | Open Subtitles | لو وضعنا (أندرو) بحالة جمود كبشري ستبطأ عملية تحوله وتمنحنا الوقت لإيجاد علاج |
E se colocarmos o Milkin numa posição para triunfar? | Open Subtitles | (ماذا إن وضعنا (ميلكين في موقع يجعله ينجح |