ويكيبيديا

    "se decidir" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا قررت
        
    • إن قررت
        
    • وإن قررت
        
    • لو قررت
        
    • إذا قررتِ
        
    Sim, sabe, eu vou perceber se decidir começar a evitar-me. Open Subtitles نعم ، أنا سأتفهم إذا قررت البدء في تجنبي
    Agora, se decidir ouvir a minha mulher, que se apaixonou tolamente por aquele monstro, vai desperdiçar tudo isso. Open Subtitles أما إذا قررت الإصغاء إلى زوجتي التي وقعت في غرام ذلك الوحش، فإنك ستبدّد كل ذلك.
    se decidir em breve, poderá ter a piscina no verão. Open Subtitles إذا قررت قريبا، فربّما تحصُلُ على مسبحِك بحلولِ الصّيف
    se decidir ensinar-te, serei pior que dois pais para ti. Open Subtitles إن قررت أن أعلمك سأكون معك أسوأ من والدين اثنين
    Estou no Wong Foo's se decidir que quer companhia. Open Subtitles سأكون في مطعم وونغ فو إن قررت بانك بحاجة لرفقة
    se decidir que não vos quero cá, nenhum Deus será capaz de vos proteger de mim! Open Subtitles وإن قررت أنني لم أعد أريدكم هنا، فلا يوجد رب سيكون قادرًا على حمايتكم منّي
    se decidir voltar a jogar, procure-me. Open Subtitles لو قررت أن تعود للمقامرة, فتعرف أين تجدني
    se decidir usá-los, por favor, limpe os auriculares, a seguir, com os toalhetes húmidos que encontrará na casa de banho. Open Subtitles إذا قررتِ استخدامها نظفيها بعد الانتهاء منها باستخدام المناديل المبللة التي ستجدينها في الحمام
    Não estou a dizer isto para ser má. Mas se decidir desistir, gostaria de comprar o seu piano. Open Subtitles لا اقول هذا لأكون لئيمة ولكن إذا قررت أن تستسلم
    Bem, se decidir fazer isso, dê-me um convite. Open Subtitles حسنا , إذا قررت أي وقت مضى للقيام بذلك , أعطني الكلمة.
    se decidir que isso faz sentido para a SAMCRO, você vai ao encontro, e informa toda a gente. Open Subtitles إذا قررت الموافقة أنت وفريقك ستقوم بقيادة الإجتماع ، وتفهم الجميع ما عليهم فعله
    Agora, se isso for verdade, eu teria todo o gosto em ajudá-lo se decidir processar por perdas e danos. Open Subtitles الآن إذا كان هذا صحيحاً، سأكون سعيداً لمساعدتك إذا قررت رفع دعوى لتعويض الأضرار.
    se decidir publicar isto, supondo que encontre alguém disposto a publicar, então sim, isso pode-me dar dor de cabeça por um dia. Open Subtitles الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد
    Bem, andes de ir, se decidir vender a potranca, Open Subtitles حسنا قبل أن تذهب إذا قررت في يوم من الأيام أن تتخلص من المهرة
    Por favor, tenha cuidado nas véspera de Natal se decidir beber. Open Subtitles أرجوك كن حذراً ليلة عيد الميلاد إذا قررت الشرب
    E o que vais fazer se decidir dar esse passo? Open Subtitles و ماذا ستفعل تجاه هذا بالظبط إذا قررت أن أعبر هذا الحد؟
    se decidir que lá fora naquela pista é onde pertence, será o maior acto de amor não egoísta que alguma vez vi. Open Subtitles إن قررت أن المضمار هناك هو المكان الذي تنتمي إليه سيكون التصرف الغير الأناني الأمثل الذي يعبر عن الحب
    Contas-me primeiro, e depois, se decidir ajudar, nós vamos. Open Subtitles ستطلعني على ما حدث أولاً، وبعدها إن قررت مساعدتكم
    E saiba, se decidir que ser uma borboleta, sempre poderá parar com o metrônomo. Open Subtitles و تعلم إن قررت أنك أردت أن تعود كالفراشة تستطيع إيقاف المسرع في اي وقت
    se decidir vir, eu vou cuidar de si para sempre. Open Subtitles ‫وإن قررت المجيء ‫أعدك أنّي سأعتني بك للأبد
    O seu chefe tem o meu cartão se decidir mudar de ideias e ajudar. Open Subtitles لديكم بطاقتي لو قررت تغيير رايك والمساعدة
    se decidir que não pode pagar, eu entendo, claro. Open Subtitles إذا قررتِ أنه ليس بمقدورك تحمل تكاليف رعاية من هذا النوع ، سأتفهم ذلك بالتأكيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد