| Todos têm o direito de se defenderem, não têm? | Open Subtitles | لكل شخص الحق فى الدفاع عن نفسه اليس كذلك |
| Hoje, aos bósnios é negado o direito de se defenderem por um embargo de armas que a ONU impôs contudo, neste preciso momento, a guerra continua sem sinais de pacificação. | Open Subtitles | اليوم, مازال حق الشعب البوسنى فى الدفاع عن نفسه ينكر عليه... . من خلال فرض الامم المتحدة... |
| Pensas que vão ser capazes de se defenderem encurralados? | Open Subtitles | هل تظن أنهم سيصبحون قادرين على حماية أنفسهم على هذا الطول؟ |
| Têm o dever de se defenderem a si próprios e à sua cidade. | Open Subtitles | عليهم واجب حماية أنفسهم و مدينتهم. |
| Eles vão ter tempos iguais para se defenderem. | Open Subtitles | سيكون عندهم وقتاً كافياً ليدافعوا عن أنفسهم |
| O Charlie morreu por um monte de fracos, demasiado assustados para se defenderem. | Open Subtitles | ماتَ تشارلي من أجل باقة الشتلاتِ، خائفون جداً ليدافعوا عن أنفسهم. |
| E que planos fizeram para se defenderem contra as trifides? | Open Subtitles | ماهي الخطط التي قمتم بها للدفاع عن أنفسكم ضد الترايفد؟ |
| Usarão fatos mecânicos para se defenderem. | Open Subtitles | سترتدون البدلات الميكانيكية للدفاع عن أنفسكم |
| Ou... simplesmente a prepararem-se para se defenderem? | Open Subtitles | هل كانوا يبنون جيشاً للقيام بغزو آخر؟ أو .. أو ببساطة كانوا يستعدون للدفاع عن أنفسهم ؟ |
| Como é que as políticas existentes dificultam os imigrantes de se defenderem e facilitam a sua exploração, fazendo baixar os salários, os direitos e a proteção para toda a gente? | TED | كيف تجعل السياسات الموجودة الأمر صعبًا بالنسبة إلى المهاجرين للدفاع عن أنفسهم وأكثر سهولة بالنسبة إليهم لاستغلالها، لتقليص رواتبهم وحقوقهم وحماية الجميع؟ |
| Estás a dizer a toda à gente para se espancarem uns aos outros, para se defenderem. | Open Subtitles | تخبرين الجميع بأن يتضاربوا ليدافعوا عن أنفسهم |
| "Dá-lhes uma oportunidade de se defenderem." | Open Subtitles | أعطوهم فرصة ليدافعوا عن أنفسهم |
| Cavalheiros, preparem-se para se defenderem. | Open Subtitles | أيها السادة , استعدوا للدفاع عن أنفسكم. |
| Para se defenderem, os soldados de Chung Tu têm de matar o seu próprio povo. | Open Subtitles | و للدفاع عن أنفسهم على جنود "تشانج دو" أن يقتلوا أبناء شعبهم. |
| Que usam armas para se defenderem. | Open Subtitles | تعلمين, أسلحة للدفاع عن أنفسهم... |