ويكيبيديا

    "se dizes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اذا قلت
        
    • إن قلت
        
    • إذا قلت
        
    • إن كنت تقول
        
    • إذا تَقُولُ
        
    • لو قلت
        
    • إذا قلتِ
        
    • إن قلتِ
        
    • اذا اخبرت
        
    Se dizes não, eu e o Elwood vimos aqui ao pequeno almoço... ao almoço e ao jantar todos os dias da semana. Open Subtitles اذا قلت لا ، اللوود و انا سوف نأتي لك هنا من اجل الافطار .. ِ و الغداء و العشاء كل يوم طوال ايام الاسبوع
    Se dizes que vais fazer algo, faz. Da próxima vez, liga-me. Desde quando és amigo da Cody Brennen? Open Subtitles إن قلت بأنك ستفعل شئ إفعله المرة القادمه إتصل بي منذ متى وأنت صديق لكودي برينن
    Mes Se dizes que não devemos continuar, desiste, pois não continuemos. Open Subtitles ولكنك إذا قلت أنه لا فائدة في المُضي قُدماً فلن نمضي قُدماً
    Se dizes que precisas dele, é porque deves precisar. Open Subtitles إن كنت تقول أنك تحتاجه فبالتأكيد أنت تحتاجه
    Se dizes que não estás interessada nele, porque é que estás a olhar para ele? Open Subtitles إذا تَقُولُ بأنّك لَمْ تُهتَمّْ به، لماذا تُراقبُه؟
    Se dizes que o posso vencer, então ele não tem hipóteses. Open Subtitles لو قلت إني أستطيع هزيمة ذلك الرجل فهو لا يملك أدنى فرصة.
    Se dizes que não copiaste, acreditamos em ti. Open Subtitles إذا قلتِ أنك لم تغشين فنحن نصدقك
    Se dizes que não estavas por trás disso, então, eu sinto muito. Open Subtitles إن قلتِ أنكِ لستِ ورائها فأنا آسف أعتذرحقاً.
    Meu Deus! Se dizes isso outra vez, eu é que te faço uma pausa. Open Subtitles اذا قلت هذه الكلمه مرة اخرى انا سوف انفصل عنك
    Se dizes que as coisas voltarão ao normal, eu confio em ti. Open Subtitles اذا قلت بأن الامور ستعود للوضع الطبيعي سأثق بك
    E Se dizes que vais estar lá, aparece mesmo. Open Subtitles اذا قلت تريد ان تأتي اذا فلتأتي
    Certo. Se dizes que tratas disso, não tenho por que duvidar de ti. Open Subtitles طبعاً, إن قلت أنك ستهتم بكل شيء فما من سبب لأشك فيك
    Se dizes que estou a ser doida, vais sair disparado por aquela porta. Open Subtitles إن قلت أنـي مجنونـة ، فسألقي بك عبـر ذلك البـاب المنـزلق
    Mas Se dizes que eu disse, então suponho... que deveria acreditar em ti. Open Subtitles لكن إن قلت أنت بأنني أنا قلت هذا فأفترض بأنه يجب أن أصدقك ماذا عن هذا؟
    Se dizes: "é o que ela diz", outra vez, bato-te! Open Subtitles إذا قلت "هذا ما قالته" مرة اخرى.. سافقأ عينك
    - Se dizes que a verdade não existe... estás a dizer que é verdade que não existe a verdade. Open Subtitles إذا قلت أنه ليس هناك حقيقة أنت تدعين بجد أنه ليس هناك حقيقة
    Sabes, Jim, Se dizes que vais a Chicago, vai a Chicago. Open Subtitles أتعرف يا جيم إذا قلت بأنك ستذهب إلى شيكاغو فعليك الذهاب إلى شيكاغو
    Eu exagerei. Se dizes que é passado, é passado. Open Subtitles لقد بالغت، إن كنت تقول أنه بالماضي فأنا أصدقك
    Se dizes que isto é um caso... Open Subtitles حسنًا إسمع, إن كنت تقول أنها قضية سوف أشترك معك
    Se dizes que viste um corpo, é porque aconteceu alguma coisa. Open Subtitles إذا تَقُولُ بأنّك رَأيتَ a جسم، ثمّ شيء حَدثَ هنا.
    Se dizes que o comunista de um raio estava a ameaçar rebentar toda a gente com uma granada, assim não pudeste ajudar, mas vieste... Open Subtitles لو قلت: إبن المجنون الشيوعي هدد بنسف الجميع بقنبلة يدوية
    -...e dizem que Se dizes algo ao teu terapeuta eles podem usar isso em tribunal. Open Subtitles لو قلت شيئا لطبيبك النفسى يمكن أن يستخدمه ضدك فى المحكمة
    Se dizes que são justas, então é porque são. Open Subtitles إذا قلتِ أنها عادلة، فهي عادلة
    Mas Se dizes que estás melhor, então... eu acredito. Open Subtitles ولكن إن قلتِ أنكِ بخير، إذاً .. أنا أصدقكِ
    Mas Se dizes a alguém o que ouviste aqui, eu mato-te. Open Subtitles ولكنك اذا اخبرت احدا عما قولته الان , ساقتلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد