Se dizes não, eu e o Elwood vimos aqui ao pequeno almoço... ao almoço e ao jantar todos os dias da semana. | Open Subtitles | اذا قلت لا ، اللوود و انا سوف نأتي لك هنا من اجل الافطار .. ِ و الغداء و العشاء كل يوم طوال ايام الاسبوع |
Se dizes que vais fazer algo, faz. Da próxima vez, liga-me. Desde quando és amigo da Cody Brennen? | Open Subtitles | إن قلت بأنك ستفعل شئ إفعله المرة القادمه إتصل بي منذ متى وأنت صديق لكودي برينن |
Mes Se dizes que não devemos continuar, desiste, pois não continuemos. | Open Subtitles | ولكنك إذا قلت أنه لا فائدة في المُضي قُدماً فلن نمضي قُدماً |
Se dizes que precisas dele, é porque deves precisar. | Open Subtitles | إن كنت تقول أنك تحتاجه فبالتأكيد أنت تحتاجه |
Se dizes que não estás interessada nele, porque é que estás a olhar para ele? | Open Subtitles | إذا تَقُولُ بأنّك لَمْ تُهتَمّْ به، لماذا تُراقبُه؟ |
Se dizes que o posso vencer, então ele não tem hipóteses. | Open Subtitles | لو قلت إني أستطيع هزيمة ذلك الرجل فهو لا يملك أدنى فرصة. |
Se dizes que não copiaste, acreditamos em ti. | Open Subtitles | إذا قلتِ أنك لم تغشين فنحن نصدقك |
Se dizes que não estavas por trás disso, então, eu sinto muito. | Open Subtitles | إن قلتِ أنكِ لستِ ورائها فأنا آسف أعتذرحقاً. |
Meu Deus! Se dizes isso outra vez, eu é que te faço uma pausa. | Open Subtitles | اذا قلت هذه الكلمه مرة اخرى انا سوف انفصل عنك |
Se dizes que as coisas voltarão ao normal, eu confio em ti. | Open Subtitles | اذا قلت بأن الامور ستعود للوضع الطبيعي سأثق بك |
E Se dizes que vais estar lá, aparece mesmo. | Open Subtitles | اذا قلت تريد ان تأتي اذا فلتأتي |
Certo. Se dizes que tratas disso, não tenho por que duvidar de ti. | Open Subtitles | طبعاً, إن قلت أنك ستهتم بكل شيء فما من سبب لأشك فيك |
Se dizes que estou a ser doida, vais sair disparado por aquela porta. | Open Subtitles | إن قلت أنـي مجنونـة ، فسألقي بك عبـر ذلك البـاب المنـزلق |
Mas Se dizes que eu disse, então suponho... que deveria acreditar em ti. | Open Subtitles | لكن إن قلت أنت بأنني أنا قلت هذا فأفترض بأنه يجب أن أصدقك ماذا عن هذا؟ |
Se dizes: "é o que ela diz", outra vez, bato-te! | Open Subtitles | إذا قلت "هذا ما قالته" مرة اخرى.. سافقأ عينك |
- Se dizes que a verdade não existe... estás a dizer que é verdade que não existe a verdade. | Open Subtitles | إذا قلت أنه ليس هناك حقيقة أنت تدعين بجد أنه ليس هناك حقيقة |
Sabes, Jim, Se dizes que vais a Chicago, vai a Chicago. | Open Subtitles | أتعرف يا جيم إذا قلت بأنك ستذهب إلى شيكاغو فعليك الذهاب إلى شيكاغو |
Eu exagerei. Se dizes que é passado, é passado. | Open Subtitles | لقد بالغت، إن كنت تقول أنه بالماضي فأنا أصدقك |
Se dizes que isto é um caso... | Open Subtitles | حسنًا إسمع, إن كنت تقول أنها قضية سوف أشترك معك |
Se dizes que viste um corpo, é porque aconteceu alguma coisa. | Open Subtitles | إذا تَقُولُ بأنّك رَأيتَ a جسم، ثمّ شيء حَدثَ هنا. |
Se dizes que o comunista de um raio estava a ameaçar rebentar toda a gente com uma granada, assim não pudeste ajudar, mas vieste... | Open Subtitles | لو قلت: إبن المجنون الشيوعي هدد بنسف الجميع بقنبلة يدوية |
-...e dizem que Se dizes algo ao teu terapeuta eles podem usar isso em tribunal. | Open Subtitles | لو قلت شيئا لطبيبك النفسى يمكن أن يستخدمه ضدك فى المحكمة |
Se dizes que são justas, então é porque são. | Open Subtitles | إذا قلتِ أنها عادلة، فهي عادلة |
Mas Se dizes que estás melhor, então... eu acredito. | Open Subtitles | ولكن إن قلتِ أنكِ بخير، إذاً .. أنا أصدقكِ |
Mas Se dizes a alguém o que ouviste aqui, eu mato-te. | Open Subtitles | ولكنك اذا اخبرت احدا عما قولته الان , ساقتلك |