se escolher assinar este documento corrupto, entenda que também o estará a manchar com sangue dos restantes reféns. | Open Subtitles | لو اخترت أن توقع على هذه الاتفاقية الفاسدة لتفهم أنك ايضاً .ستلوثها بدماء بقية الرهائن |
Bem, se servir de consolação, os meus números mostram que se escolher o Lieberman, ou qualquer outro candidato pragmático, | Open Subtitles | حسنا لو كان هذا عزاء فالارقام تظهر انك لو اخترت ليبرمان |
Quero dizer... se escolher um de vocês, perderei o outro. | Open Subtitles | أقصد لو اخترت أحدكما فسأخسر الآخر |
se escolher aceitar a situação, e esperamos que escolha, então carregue no botão de esquecer. | Open Subtitles | إذا إخترتي تقبل الوضع ونأمل نحن ذالك عندها إضغطي زر النسيان |
se escolher protestar, entenda isto. | Open Subtitles | إذا إخترتي الإعتراض إفهمي ذالك |
Mas, se escolher dar a minha, isso é entre mim e Alá. | Open Subtitles | ولكن إذا اخترت أن أعطيها حياتي هذا سيكون بيني وبين الله |
se escolher esta opção, notifique o sargento na área de processamento. | Open Subtitles | إذا اخترت هذا الخيار، قم بإخطار الرقيب في منطقة الإجراءات |
E se escolher que a música não tenha fim? | Open Subtitles | ماذا لو اخترت لي أغنية لا تنتهي |
Disse, e se escolher que a música não tenha fim? | Open Subtitles | قلت ماذا لو اخترت لي أغنية لا تنتهي |
E se escolher a errada? | Open Subtitles | ماذا لو اخترت الوجه الخطأ؟ |
O Karma nunca nos vai deixar em paz, mas se escolher a lista, vais ficar ainda mais maluca comigo, mas o Karma pode arranjar isso. | Open Subtitles | لكن إذا اخترت اللائحة ستغضبين مني أكثر لكن يمكن للعاقبة تصحيح ذلك .. لذا |
se escolher uma forma diferente de movimento — à direita, por exemplo — terei um sinal de comando diferente, ruído diferente, jogando num sistema ruidoso, muito complicado. | TED | إذا اخترت طريقة مختلفة للحركة -- إلى اليمين على سبيل المثال -- ثم سأحصل على أمر مختلف، وتشويش مختلف، لعب من خلال نظام مشوّش ومعقد للغاية. |
- Tu vais às compras. - se escolher os pratos. | Open Subtitles | إذا اخترت الوجبة |