Os meus pais e eu confiávamos nela porque sabíamos quem ela era e o que é que ela defendia. Ela não precisava de se esconder de nós. | TED | أنا ووالداي وثقنا بها لأننا كنا نعلم من هي، وماهي مبادئها، ولم تكن تحتاج للإختباء منا. |
Com os filhos que parece ter, não admira que quisesse ter onde se esconder. | Open Subtitles | وبأولاد مثل أولادة لا عجب أنة كان يريد أن يختبئ |
Ele matou Heitor e ao invés de se esconder... | Open Subtitles | قتل ذلك الرجل هكتور وبدل من الإختباء كالجبان |
Não podem ser mais do que uma dúzia suficientemente grandes para um grupo de piratas se esconder, mas... ainda são muitas. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون أكثر من بضعة عشرات كبيرة كفاية لفرقة من القراصنة للأختباء .لكن هذا لا يزال كثيراً |
Porque não para de se esconder atrás do advogado e nos ajuda? | Open Subtitles | ماذا عن ألا تختبئ وراء محاميك وتساعدنا في هذا الأمر ؟ |
Ele viu-a e desatou a correr para se esconder. | Open Subtitles | الرجُل ذو المخلب نظر إليها وركض بعيداً ليختبئ |
Passou de médico nos planetas centrais para se esconder nas margens do sistema. | Open Subtitles | واتخذ من كونه طبيب فى الكواكب المركزيه لإخفاء حدود النظام |
Um invasor alien gasta mais de 500 dólares para atravessar o universo, para se esconder. | Open Subtitles | جابَ الغريب أرجاء الكون بتكلفة تقدر بـ 500مليون دولار، وأتى هنا للاختفاء |
Se queimarmos tudo, eles não terão onde se esconder. | Open Subtitles | إذا أشعلنا حريقا فلن يكون لديهم مكانا يختبئون فيه |
Há muitos outros locais para se esconder. | Open Subtitles | أعرف ولكن هناك الكثير من الأماكن للإختباء |
Ele passou a vida inteira tirando vantagem das pessoas e agora que finalmente estão para pegá-lo, ele pensa que pode nos usar para se esconder de seus inimigos. | Open Subtitles | والآن , هم أخيراً قريبين من الإمساك به, وإعتقد أن بإمكانه إستخدامنا للإختباء من أعدائه |
Você nunca esteve lá pela minha mãe... mas você sempre esperava que estivéssemos lá por você, sempre... quando precisava de um lugar para se esconder ou dinheiro para ajudar a consertar suas últimas trapaças. | Open Subtitles | أنت لم تكن هناك , لأمي, على الرغم أنك دائماً تتوقع منا أن نكون هناك , لأجلك, حينما تحتاج لـ , مكان للإختباء |
E quando acontece, o programa pode optar por se esconder aqui, ou regressar á Origem. | Open Subtitles | وعندما تحدث، فالبرنامج قد يختار أن يختبئ هنا أو يعود الى المصدر |
Jogamos herbicida dos aviões... para os vietcongues não terem onde se esconder. | Open Subtitles | نحن نقوم برش الغابات من الجو بالميبدات لكي لا يستطيع العدو الفيتكونغ أن يجد مكاناً يختبئ فيه |
E se ele está a usar um nome falso para se esconder de alguém? | Open Subtitles | ماذا لو كان يستخدم اسماً مزيفاً لأنه يختبئ من شخص ما ؟ |
Vou fazer a pergunta de outra maneira: se esconder não é a solução, que tal fazermos o contrário? | TED | حسنًا، دعوني أسأل بطريقة مختلفة: إذا لم يكن الإختباء هو الحل، ماذا لو قمنا بالعكس؟ |
É mais estreito, com mais obstáculos... para se esconder do radar. | Open Subtitles | إنه أكثر ضيقًا مع المزيّد من العوائق للأختباء من الرادار |
Passarinho lindo, belas penas. Dêem-lhe um ninho para se esconder. | Open Subtitles | طائرا جميل,ريشا جميل أبنوا لها عشا تختبئ فيه |
Há melhor sitio para se esconder do que o lugar onde cresceu? | Open Subtitles | أين مكانه المفضل ليختبئ أكثر من المكان الذي نشأ فيه ؟ |
Deve ser bem pequeno, para se esconder atrás do Pérola. | Open Subtitles | يبدو إنها شيء صغير جداً يختبيء خلف سفينتي اللؤلؤة |
O rapaz tem de se esconder por um tempo. | Open Subtitles | الفتى يجب أن يختفى لفترة قصيرة، على أي حال |
Ao se esconder, isso não significa que ele esteja ferido. | Open Subtitles | بالإختباء هذا لا يعني أنه مصاب |
Acreditem. Debaixo da cama não é o melhor lugar para se esconder alguma coisa. | TED | صدقوني. تحت السرير هو ليس المكان المناسب للاختباء. |
Entre outros usos, isto permite ao organismo encontrar uma sombra para se esconder de predadores. | TED | ومن بين استخداماتها الأخرى، السماح للكائن الحي بالبحث عن الظل والاختباء من الحيوانات المفترسة. |
Depois quando voltou para casa para se esconder, o pai não tolerou. | Open Subtitles | ثم عندما عاد إلى البيت وأراد الاختباء رفض الرجل العجوز ذلك |