ويكيبيديا

    "se espalhe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ينتشر
        
    • تنتشر
        
    • انتشاره
        
    • بالإنتشار
        
    • من الانتشار
        
    • الإنتشار
        
    Precisamos de falar com o capataz antes que a notícia se espalhe. Open Subtitles يجبُ أن نتحدّث معَ رئيس . العمّال قبل أن ينتشر الخبر
    Não, não, temos que deter o vírus antes que se espalhe. Open Subtitles كلا, كلا حاولنا أيقاف الفايروس عن العمل قبل أن ينتشر
    E acho que esse momento de pensamento completamente novo talvez crie uma liberdade que se espalhe para o resto das vidas de outras pessoas. TED وأنا أعتقد أن تلك اللحظة حين تتولد الفكرة الجديدة ربما تخلق حرية تنتشر وتعم حياة أناس آخرين
    É possível que ao estendermos a nossa solidariedade a uma pessoa, ela se espalhe ao grupo a que essa pessoa pertence. TED فمن الممكن توسيع شفقتنا على فرد، يمكن أن تنتشر للمجموعة التي ينتمي إليها هذا الفرد.
    Mas, mesmo se descobrirmos um feitiço para as salvar, como impedimos que ela se espalhe para outras pessoas? Open Subtitles أجل، لكن حتى لو وجدنا تعويذة لإنقاذهم، فكيف سنمنع انتشاره لأشخاص آخرين؟
    Não queremos que o fungo se espalhe e nos mate. Open Subtitles تعلموا, لأننا لا نريد ذلك العفن بالإنتشار و قتلنا جميعاً, صحيح؟
    A este ponto, habitualmente, a única opção é amputar a perna para evitar que a infecção se espalhe ainda mais. TED إذن في هذه المرحلة، عادةً، الخيار الوحيد المتبقي هو بتر الساق لمنع الالتهاب من الانتشار أكثر.
    Bem, como tenho sugerido, este método não se restringe aos germes, mas na realidade a qualquer coisa que se espalhe em populações. TED الآن ، كما أقترحت هذا المنهج ليس مقيداً بالجراثيم لكن في الواقع أي شيء يمكنه الإنتشار في السكان
    A nossa defesa é ter um navio estanque onde qualquer ruptura do casco não se espalhe e nos afunde. Open Subtitles دفاعنا الأساسي لجعل السفينة محمية من دخول الماء تحديد مكان الإنفجار لكي لا ينتشر الماء و يغرقنا
    Não, não, só temos de recuperar a tiara antes que a notícia se espalhe. Open Subtitles لا، لا، لا، يجب أن نقوم بإعادة التاج قبل أن ينتشر الخبر
    Agora,fazendocontagem decrescente desde o cinco, deixe que o relaxamento se espalhe como uma onda pelo seu corpo todo. Open Subtitles الآن، عد تنازلياً من الخمسة دع الإسترخاء ينتشر كالموجة من خلال جسمك كله
    Temos de ver a infecção, antes que ela se espalhe. Open Subtitles علينا الدخول إلى هناك وقتل هذا الإنتان قبل أن ينتشر أكثر.
    E não queremos que se espalhe mais. Open Subtitles لا نريده أن ينتشر أكثر مما هو عليه بالفعل
    Precisamos de ir até lá e testar esse macaco para o vírus marari antes que se espalhe mais. Open Subtitles ونختبرهذا القرد على فيروس الملاريا قبل أن ينتشر أكثر من ذلك
    Não seja tão duro consigo mesmo. Mas é melhor apagar tudo antes que a palavra se espalhe. Open Subtitles لا تقسُ على نفسكَ، لكن ربما يجب أن تمحِه قبل أن تنتشر الإشاعات
    Ouve, Nev. Alguém nos vem resgatar antes que o fogo se espalhe, não é? Open Subtitles أحدهم سيأتي لنجدتنا قبل أن تنتشر النار في المبنى
    Vocês os três podem andar melhor do que nós então, retirem quaisquer corpos inconscientes que haja neste sector antes que o fogo se espalhe, abram as portas do hangar e vão ter connosco à "Zephyr". Open Subtitles ثلاثتكم يمكنكم التحرك أفضل منا لذا قوموا بسحب الأشخاص اللاواعيين خارج هذا القطاع قبل أن تنتشر النيران
    - Confiar que não se espalhe... Open Subtitles للتأكد من عدم انتشاره و...
    Um que não podemos permitir que se espalhe. Open Subtitles حياة لايمكن أن يُسمح لها بالإنتشار
    Acreditamos que vocês estavam a realizar um ritual que significava manter o mal da Zephyra e se espalhe além do círculo. Open Subtitles نعتقد أنكنّ أديتنّ طقوساً لتبقوا شر (زيفيرا) من الانتشار لما بعد الدائرة
    É assim que se evita que um grande surto se espalhe, e demonstra-se o que pode acontecer quando a população local possui informação nas suas mãos; elas podem salvar vidas. TED إذاً هكذا نمنع حدوث عدوى كبيرة من الإنتشار وهذا يُظهر ما يمكن حدوثه عندما يتحصل السكان المحليون على بيانات في أيديهم. يمكنهم إنقاذ الأرواح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد