ويكيبيديا

    "se eu estivesse" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو كنت
        
    • لو كنتُ
        
    • إذا أنا كُنْتُ
        
    • إذا كنت أنا
        
    • ولو كنت
        
    • وإن كنتُ أكشف
        
    Era como se eu estivesse a viver numa albufeira e o cancro tivesse dinamitado a barragem que me separava de um grande oceano. TED كان كما لو كنت أعيش في بركة راكدة والسرطان فجر الصخرة التي تفصل بيني وبين البحر الأكبر
    "E se eu estivesse nas 36 semanas "com esta mesma informação? TED ماذا لو كنت في اﻷسبوع 36 بنفس البيانات؟
    se eu estivesse sóbrio o que admito não acontecer frequentemente teria sido uma história inteiramente diferente... inteiramente diferente. Open Subtitles لو كنت واعيا، وأعترف أن ذلك لا يحدث كثيرا لكن المرء مختلف تماما مختلف تماما
    se eu estivesse mais aquecido, teria uma resposta apropriadamente venenosa Open Subtitles ,لو كنتُ دافيء أكثر لكان لدي ردٍّ سامٌ بشكل مناسب
    A sério. se eu estivesse a brincar, diria antes que tinha de lhe dar um pontapé na virilha. Open Subtitles أنا جادّ، لو كنتُ أمزح معك، لقلت أنّني سأركلك بين ساقيك
    Não sei se eu estivesse desaparecida se a minha mãe iria à minha procura. Open Subtitles أَتسائلُ، إذا أنا كُنْتُ مفقودَه، هل أمى ستَجيءُ للبَحْث عنّي.
    Acredita em mim, se eu estivesse a inventar, haveria muito mais vencedores de lotaria e super modelos. Open Subtitles صدقني, إذا كنت أنا من قام باختلاق الأمر سيكون هناك الكثير من اليانصيب وعرض الأزياء
    se eu estivesse presente quando a estola caiu, a coragem de cada um de nós, senhor, difere nisso - tê-la-ia recuperado e colocado em mim. Open Subtitles ولو كنت هناك، فإن شجاعتنا ستكون مختلفة ولكنتُ قد أخذت الوشاح لنفسي
    se eu estivesse fazendo algo, estaria vestido Open Subtitles لو كنت أعبث معها هل كنت سأظل أرتدي ملابسي؟
    se eu estivesse no seu lugar, estava a ouvir para ver se apanhava alguma informação, algumas conversas. Open Subtitles لو كنت بدلاً منه فكان علىّ أن أجد بعض المعلومات عن طريق الإستماع إلى المحادثات الجانبية
    se eu estivesse na história, sabe qual era o meu nome? - Como? Open Subtitles لو كنت فيها , أتعلم مالذي سيكون إسمي فيها ؟
    Acho que seria diferente se eu estivesse com alguém. Open Subtitles اظن ان الوضع سيختلف لو كنت مع احدهم
    Este sítio não estaria mais morto, se eu estivesse embalsamada. Open Subtitles لو كنت مُحنّطة، لما كان هذا المكان أكثر موتاً مثل الآن
    Podes falar como se eu estivesse mesmo ao teu lado... Open Subtitles يمكنك محادثتي , كما لو كنت أقف بجانبك أين أنت ؟
    - És prova que as minhas teorias estão erradas. - Estarias melhor se eu estivesse morto. Open Subtitles أنت الدليل على خطأ نظرياتى ستكون بحال أفضل لو كنت أنا ميتا
    se eu estivesse tão bêbedo, não poderia ter-me levantado e muito menos dado uma palestra sobre circuitos integrados. Open Subtitles لو كنتُ أنا مخموراً إلى تلك الدرجة ما كنت استطعت أن أقف على قدميّ فما بالك بإلقاء محاضرة عن الدوائر المدمجة
    se eu estivesse no teu lugar e não pudesse trazer armas cá para dentro, teria agentes em todas as saídas, prontos a disparar, mal puséssemos um pé lá fora, Open Subtitles لو كنتُ مكانك ولم أتمكّن من إدخال أسلحة معي لوضعتُ عملاء عند كلّ مخرج مستعدّين لإردائنا ساعة خروجنا
    Tudo o que eu estou dizendo é que, se eu estivesse no telhado, Open Subtitles كل ما أقوله هو لو كنتُ أنا على ذلك السطح
    se eu estivesse dentro, poderia contar-te os planos deles antes de os executarem. Open Subtitles لو كنتُ أنا في الداخل، فسأُخبركِ بما يخططون له، قبل أن يفعلونه
    Sabe, se eu estivesse nos seus chinelos eu processava o Hospital em tudo o que pudesse. Open Subtitles إذا أنا كُنْتُ في نعالِكَ، أنا أَقاضي هذه المستشفى لكُلّ هي تساوي.
    Não seria óptimo se eu estivesse na TV se eu estivesse na TV? Open Subtitles لا تكن عظيما إذا كنت أنا على التلفزيون إذا كنت أنا على التلفزيون؟
    E se eu estivesse no teu lugar, iria tentar baixar o meu nível de pânico antes que as coisas fiquem mesmo interessantes. Open Subtitles ولو كنت مكانك لحاولت أن أخفض مستوى ذعري قبل أن تصير الأمور مثيرة حقاً
    Não se eu estivesse a fazer uma proteção ilegal. Open Subtitles ليس وإن كنتُ أكشف عن حماية غير قانونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد