ويكيبيديا

    "se fôssemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لو أننا
        
    • لو كنّا
        
    • كأننا
        
    • لو كنا
        
    • اذا كنا
        
    • لو ذهبنا
        
    • وكأننا
        
    • لا نذهب
        
    • إذا ذهبنا
        
    • إذا كنا
        
    • لو كنت
        
    • لو أنّنا
        
    • ولو كنا
        
    • إن كُنا
        
    • إن كنت
        
    Era como se fôssemos animais... como se não tivéssemos noção de controlo. Open Subtitles لقد كنا مثل الحيوانات كما لو أننا لا نعرف مفهوم السيطرة
    Nós poderíamos trazê-la de volta para aqui se fôssemos Coiotes. Open Subtitles لو كنّا مهرّبين للمهاجرين غير الشرعيّين لأعدناها إلى هنا
    Falas como se fôssemos diferentes, mas sabes que não somos. Open Subtitles تتحدث كأننا مختلفين , ولكنك تعلم أننا لسنا كذلك
    Que tal se fôssemos mais inteligentes quanto à conceção dos satélites? TED لكن ماذا لو كنا أذكى في طريقة تصميمنا للأقمار الصناعية؟
    se fôssemos bichas, pensaria o mesmo. Open Subtitles حسنا , اذا كنا شواذ هذه هى الطريقة التى سارى بها الامور
    Então, se fôssemos agora a sua casa, a sua esposa confirmaria que você cozinhou cavalas frescas no domingo. Open Subtitles إذن لو ذهبنا إلى منزلك الآن زوجتك ستأكد بأنك طبخت لها سمك الماكريل الطازج يوم الاحد
    Não te passes. Não é como se fôssemos ter sexo. Open Subtitles . لا تهلع , ليس وكأننا سنقوم بذالك عاريين
    E se fôssemos tomar um copo ou dar um passeio para festejar? Open Subtitles أنظر ، لماذا لا نذهب لتناول مشروب أو الذهاب في نزهة للاحتفال؟
    É a casa da minha irmã. Sentir-se-ia insultada se fôssemos embora. Open Subtitles انه منزل شقيقتي ستشعر بالإهانة إذا ذهبنا بعيدا
    se fôssemos mais assertivos, mais tolerantes, mais generosos e em vez de "cairmos" no amor, "entrássemos" no amor. TED إذا كنا أكثر حزمًا، وأكثر انفتاحًا، وأكثر سخاءً وبدلًا من الوقوع في الحب، نصعد إلى الحب.
    Tive a mesma sensação quando o li, como se essa pessoa e eu tivéssemos uma ligação qualquer, como se fôssemos fazer algo especial juntos. Open Subtitles كان لدي نفس الشعور عندما قرأتها كما لو أنني مرتبط بشكل ما مع هذا الرجل كما لو أننا سنقوم بشيء مميز سوياً
    Já que estamos ambos livres, e se fôssemos até à cidade? Open Subtitles لكن بما أن كلانا غير مرتبط؛ ما رأيك لو أننا تجولنا فى المدينة؟
    se fôssemos espertos atiravamo-la ao mar... Open Subtitles لو كنّا حُكماء لكنّا ألقيناه في عرض البحر
    Talvez se fôssemos jovens e eu não trabalhasse para si. Open Subtitles ربّما لو كنّا أكثر شابابً ولم أكن أعمل من أجلكِ
    Aquele polícia atacou-nos como se fôssemos suspeitas ou algo parecido. Open Subtitles ذلك الشرطي تصرف كأننا مشتبه بهم أو ما شابهه.
    Todos os outros nos tratam como se fôssemos estúpidos. Open Subtitles الجميع كان يعاملنا كأننا اغبياء او شيئاً ما.
    Porque é que estás a falar comigo como se fôssemos amigos? Open Subtitles كيف يمكنك أن تتحدث إلى كما لو كنا أصدقاء ؟
    E se fôssemos dar um passeio até à floresta este fim de semana? Open Subtitles ومطلع الاسبوع المقبل ، اذا كنا موافقين ، ماذا عن رحله جميلة في الغابة؟
    Também eu. E se fôssemos para fora o fim de semana? Sem interrupções. Open Subtitles وانا ايضا ماذا لو ذهبنا لعطلة الاسبوع بدون مقاطعات؟
    Vês, ela olha para nós como se fôssemos aberrações. Open Subtitles انظر، وقالت انها تتطلع الى لنا وكأننا النزوات.
    Que tal se fôssemos ao Denny comer umas panquecas? Open Subtitles لم لا نذهب لمنزل ديني لنلعب الورق قليلا ؟
    Disse que seria muito difícil para ele e se fôssemos lá não nos recebia. Open Subtitles .. يقول بأن هذا سيصعب الأمور عليه و إذا ذهبنا لرؤيته .. لن يرانا على أي حال
    se fôssemos mais próximas, se ela falasse comigo, podia ter ajudado. Open Subtitles إذا كنا مقربينَ إذا كانت اتت إليَ كانَ يمكنني المساعدة
    Se trabalharmos na rua, isso implica trabalhar sozinha ou em locais isolados, como se fôssemos nós próprias as criminosas. TED إذا كنت تعمل في الخارج، يعني أن تعمل بمفردك أوفي أماكن معزولة، تماما كما لو كنت مجرما.
    E porque é que falamos sobre esta experiência boa como se fôssemos vítimas? TED ولماذا نتحدث عن هذه التجربة الجميلة ظاهريًّا كما لو أنّنا ضحايا؟
    se fôssemos fazendeiros, estaríamos plantando. Open Subtitles ولو كنا فلاحون، فسوف نزرع المحاصيل
    se fôssemos para norte, já tínhamos encontrado o Rio do Ramo Vermelho. Open Subtitles إن كُنا مُتجهين شمالاً, لكنا قد وصلنا إلى نهر ال(ريد فورك) بغضون الآن.
    E cheguei à conclusão de que tínhamos construído uma qualidade de vida incrível se fôssemos automóveis. TED واستنتجت أننا قمنا بتوفير رفاهية لا تصدق إن كنت سيارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد