se fizerem o que analisámos, vocês reparam como as pessoas comunicam nas tribos em que estão inseridos. | TED | إذا فعلتم ما تحدثتم عنه، تستمعون لكيفية تواصل الناس حقيقة في القبائل التي أنتم منها. |
se fizerem tudo o que o treinador vos disse... Esqueçam as conversões de dois pontos. | Open Subtitles | إذا فعلتم كل ما يطلبه منكم المدرب اغتصاب هدفين |
Sabemos o que vão encontrar se fizerem isso. | Open Subtitles | ...وكلانا نعلم ما الذي سيجدونه إن فعلوا هذا |
se fizerem isso, o nosso homem fica exposto. | Open Subtitles | إن فعلوا هذا، سينكشف المخبر. |
se fizerem o filme quem fará a minha personagem? | Open Subtitles | إذا صنعوا منها فلم أتسائل من سيلعب دوري؟ |
se fizerem movimentos agressivos, abriremos fogo. | Open Subtitles | لكن إذا قمتم بأى تصرف عدائى سوف نطلق النار |
O Islamismo diz que as pessoas nascem inocentes e só se tornam pecadores quando e se fizerem algo errado conscientemente. | Open Subtitles | ينص الإسلام على أنّ الناس يبدؤن حياتهم طاهرين ولا يصبحون آثمين إلا عندما وإن فعلوا أمراً خاطئاً بشكل متعمّد |
se fizerem isto, voltam para casa num instante. De volta para as vossas vidas medíocres. | Open Subtitles | إذا فعلتم هذا ستعودون لمنزلكم في وقت قصير ستعودون لحياتكم المملة |
se fizerem isto, só farão com que vos odeiem mais. - E que vos temam mais. | Open Subtitles | إذا فعلتم هذا، سيزيد ذلك من كرههم لكم وخوفهم منكم |
Ainda podemos salvar o Super-Homem e o Lanterna Verde... se fizerem, exactamente, aquilo que eu disser. | Open Subtitles | ما زال يمكننا إنقاذ "سوبرمان" و "لانترن جرين"... إذا فعلتم بالضبط ما أقول. |
se fizerem alguma coisa ao Avi, mato-os. | Open Subtitles | إن فعلوا أي شيء لـ(آفي)، فسأقتلهم |
se fizerem um filme na Sicília, já têm o seu rosto e escolhem-no a si. | Open Subtitles | ..إذا صنعوا فيلماً في صقلية فإن لديهم وجهك |
se fizerem bem o vosso trabalho, teremos todos os telefonemas ou emails enviados e recebidos na costa leste. | Open Subtitles | إذا قمتم بالعمل جيداً هذه المرة سنحصل على وصول لكل إتصال وإيميل أرسل أو أستقبل على الواجهة البحرية الشرقية |
E há de facto vários teixos antigos em pátios de igrejas dispersos pelo Reino Unido. Mas se fizerem as contas, vão lembrar-se que os teixos estavam lá primeiro e só depois as igrejas. | TED | و هناك بالفعل عدد من اليو القديمة في فناء كنيسة موجود في المملكة المتحدة و لكن إذا قمتم بالحساب فإنكم ستتذكرون أن شجرة اليو كانت موجودة قبل وجود الكنيسة |
E, se fizerem, achas que o Woody Allen te vai salvar? | Open Subtitles | وإن فعلوا, اتظنين بأن "ودي آلين" سينقذكِ؟ |