se funcionar, deixarei uma marca no mundo que ninguém esquecerá. | Open Subtitles | إن نجح هذا سأخلف في العالم أثراً لن ينساه أحد أبداً |
Este exame, se funcionar, significa que não nos veremos mais? | Open Subtitles | إن نجح ذلك الفحص إذاً ستنتهي علاقتنا؟ |
se funcionar, é bem melhor do que a malária. | Open Subtitles | إذا نجح هذا، فسيكون أفضل من العلاج بالملاريا |
se funcionar, ele não comete suicídio, logo estás a prevenir um pecado mortal. | Open Subtitles | لو نجح الامر فلن يقوم بالانتحار اي انك تمنع ارتكاب خطيئة مميتة. |
E se funcionar, quando conhecer o Gordon Gano, ele não conseguirá resistir-me. | Open Subtitles | و إذا كان يعمل, عندما أقابل جوردن جينو لن يستطيع مُقَاوَمَتي |
Bem, se funcionar podemos prendê-lo umas quantas vezes. | Open Subtitles | اذا نجح الامر ، سنستطيع الرجوع للرجل في وقت قصير |
Ele irá sarar se funcionar. | Open Subtitles | سوف تشفي لو نجحت |
Mas se funcionar e se transformares dois miúdos vindos da Índia que nunca pegaram num bastão em profissionais num só ano... | Open Subtitles | لكن إن نجح "وأخذتَ شابين من وسط "الهند والذين لم يلعبوا البيسبول طوال حياتهم |
Mas se funcionar, terá valido a pena, sabes? | Open Subtitles | لكن إن نجح هذا, فإنه يستحق ذلك, اتعلم؟ |
- Semântica. se funcionar, ela vive. | Open Subtitles | لا تجادلي إن نجح الأمر ستعيش |
se funcionar, vai ligar, via satélite... todos os sistemas CCTV de todos os edifícios do mundo e será possível ver o que as pessoas estão a fazer. | Open Subtitles | إذا نجح سوف يتصل بالقمر الصناعى ومنه لكل نظم المراقبة البصرية فى كل المبانى فى العالم وسوف يتمكن من رؤية ما يفعله الناس |
Tudo o que posso dizer é que se funcionar...estarei livre! | Open Subtitles | كلّ ما أستطيع قوله أنه إذا نجح الأمر سأصبح حراً |
Apenas um ensaio. se funcionar, óptimo. Se não, não participo. | Open Subtitles | تدريب واحد فقط ، إذا نجح عظيم إذا لم ينجح سأنسحب |
Mas se funcionar, se voltar e não me lembrar, faça-me um favor. | Open Subtitles | لكن لو نجح الأمر ، وعدت ولم أكن أتذكر أي شئ أسدِ لي معروفاً |
As nossas irmas arriscaram a vida delas pela experiência. - Nao vês vantagens se funcionar? | Open Subtitles | أخواتنا يخاطرون بحياتهم لإنجاح التجربه ألا ترين أنه أفضل لو نجح |
Mas se funcionar, se voltar e não me lembrar, faça-me um favor. | Open Subtitles | لكن لو نجح الأمر ، وعدت ولم أكن أتذكر أي شئ أسدِ لي معروفاً |
O Ministério da Justiça pode tentar um novo programa e só paga se funcionar. | TED | وزارة العدل أن تجرب برنامجا جديدا وكانوا يدفعون إلا إذا كان يعمل. |
Eu sei que é ambicioso mas se funcionar vai dar muito dinheiro. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه طموح ولكن... إذا كان يعمل , وتدير كبيرة. |
Allison, temos sorte se funcionar com o Kevin, quanto mais com outras pessoas. | Open Subtitles | اليسون سنكون محظوظين اذا نجح هذا مع كيفين اكثر قليلا من اي شخص آخر |
E, se funcionar, então, com sorte, encontramos o Dr. Williamson. | Open Subtitles | و إن نجحت التعويذة، فآملأننعثرعلى "د. ويليامسون" |
se funcionar, vai-nos poupar no campo de batalha. | Open Subtitles | . اذا عمل هذا فهذا سيقوم بمعادلة الصفوف |
se funcionar, conseguirei o vermelho absoluto. | Open Subtitles | إن عمل سأحصل على لون أحمر مطلق |
Depois de construído o primeiro, se funcionar como anunciado, tudo será mais simples, porque a economia, a densidade da energia são tão diferentes da nuclear, tal como a conhecemos. | TED | بمجرد أن تنفذ أول واحد ، إذا عملت على النحو المعلن عنه ، فإنه سيكون واضحاً وضوح النهار , بسبب الإقتصاديات , كثافة الطاقة , مختلفة تماماً عن النووي كما نعرفها. |
Nunca foi testado, mas se funcionar, podes... | Open Subtitles | لم تجرب الطريقة قطّ، لكن ...لو إشتغل يمكنك |