ويكيبيديا

    "se há uma coisa que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إن كان هناك شيء
        
    • إذا كان هناك شيء واحد
        
    • اذا كان هناك
        
    Se há uma coisa que o meu pai ensinou-me é isto, Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد علّمني إياه والدي، فهو هذا
    Se há uma coisa que não suporto, é um traidor! Open Subtitles إن كان هناك شيء لا أطيق تحمله فهو الغدر المزدوج
    E vieste ao sítio certo. Se há uma coisa que dominamos bem é a Ciência. Open Subtitles إذاً قد جئت للمكان الصحيح ، إن كان هناك شيء نعرفه فهو العلوم
    Se há uma coisa que sei é quando um homem me quer. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد أعلمه هو أنه عندما يريدني الرجل
    Se há uma coisa que se pode dizer sobre Edward Bloom... é que eu sou uma pessoa sociável. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد تستطيع قوله عن إدوارد بلوم هو أنّي شخصا إجتماعيا
    Se há uma coisa que adoro fazer é ajudar as pessoas. Open Subtitles اذا كان هناك شيء واحد احب فعله فهو مساعدة الناس
    E Se há uma coisa que aprendi é que não te é dada de mão beijada. Open Subtitles و إن كان هناك شيء تعلمتُه فهو أنه لا أحد سيعطيك إياها
    Se há uma coisa que nunca deves fazer é chamar a uma mulher gorda na cara! Open Subtitles إن كان هناك شيء لا يجب فعله، هو ألا تنعت المرأة بالبدانة أمامها مباشرة
    Se há uma coisa que nunca deves fazer, é chamar a uma mulher gorda na cara! Open Subtitles إن كان هناك شيء لا يجب فعله، هو ألا تنعت المرأة بالبدانة أمامها مباشرة
    Se há uma coisa que nunca se faz é chamar uma mulher gorda na cara. Open Subtitles أنقذت كلانا إن كان هناك شيء لا يجب فعله، هو ألا تنعت المرأة بالبدانة أمامها مباشرة
    Se há uma coisa que eu sei, é que a ciência e religião não se misturam. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد أعرفه سيكون هو : العلم والدين لا يختلطان
    Mas Se há uma coisa que eu sei ser, e inteligente. [Porta abre] Precisamos dela tambem. Open Subtitles لكن إن كان هناك شيء اعرف أن أكونه هو أن أكون ذكية نحتاجها ، أيضا
    Se há uma coisa que aprendi no último ano e depois disto tudo, foi a pensar antes de agir. Open Subtitles إن كان هناك شيء واحد.. تعلمته من السنه الماضيه ومن خلال كل هذا.. أنني أفكر قبل أن أتصرف
    Se há uma coisa que Chicago sabe fazer, é responder. Open Subtitles لأنه إذا كان هناك شيء واحد تعرفه شيكاغو فإنها تعرف كيف ترد الضربة
    Mas Se há uma coisa que aprendemos a trabalhar com tantas mortes, é que a vida deve continuar. Open Subtitles لكن إذا كان هناك شيء واحد قد تعلمناه من العمل حول كل تلك الوفيات، هو أن الحياة لابد أن تستمر.
    Se há uma coisa que me ajudou enquanto treinador, Louise, é a minha capacidade de reconhecer vencedores. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد التي ساعدتني كمدرب ، لويز، والقدرة على الاعتراف الفائز،
    Se há uma coisa que aprendemos com a morte, é a valorizar a nossa própria vida. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد يمكننا أن نتعلمه من الموت،, هو قيمة حياتنا.
    E penso que, Se há uma coisa que vos quero deixar, é o que me deixou E.P., o amnésico que nem conseguia recordar que tinha um problema de memória. Ou seja, a a noção de que a nossa vida TED وأعتقد بأنه إذا كان هناك شيء واحد أريد أن اترككم معه هو ما تركه إي بي فاقد الذاكرة الذي لم يستطع حتى تذكر أن لديه مشكلة في الذاكرة معي وهي فكرة أن حياتنا هي مجموع ذكرياتنا
    Se há uma coisa que eu não suporto numa mulher é o ciúme. Open Subtitles إذا كان هناك شيء واحد لا أستطيع تحمله في المرأة ... فهو الغيرة
    Se há uma coisa que queremos aprender com a Biblioteca de Alexandria versão um, que é mais bem conhecida por ter sido queimada, é não mantermos só uma cópia. TED اذا كان هناك ما نريد تعلمه من مكتبة الاسكندرية الاولى و التي عرفت بحريقها فهو: لا تحتفظ بنسخة واحدة فقط
    Se há uma coisa que aprendi sobre raparigas adolescentes, é que às vezes precisam de alguém de fora da família com quem falar. Open Subtitles اذا كان هناك شيء واحـد تعلمته من الفتيات المراهقات هو انهن في بعض الاحيان يحتجّن شخص خارج عائلتهن ليتحدثن معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد