ويكيبيديا

    "se levantou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نهض
        
    • نهضت
        
    • ينهض
        
    • هل استيقظت
        
    Desculpa por ter gritado quando aquele tipo indiano se levantou para exercitar. Open Subtitles أنا آسف لأنني صرخت عندما ذلك الرجل من الهند نهض ليتمدد
    se levantou, mas para ser franco, estou preocupado com ele. Open Subtitles لقد نهض اليــوم لكن بــالي لا يزال مشغولا بـه
    Acreditam que a cassete se levantou e saiu de lá pelo próprio pé? Open Subtitles ..تعتقد ان الشريط نهض وخرج خارج وزارة الخارجية لوحده؟
    Quer contar-me como se levantou dos mortos e saiu da sala? Open Subtitles أتريد أخباري كيف نهضت من الموت وخرجت من قسم الطوارىء؟
    Ela simplesmente não se levantou e foi embora. Open Subtitles لم ينهض من مكانه و يرحل بعيدا
    Mamãe se levantou? Sim? O que aconteceu com você? Open Subtitles هل استيقظت أمي ؟ ما خطبك؟
    Num dado momento, houve um atraso de 2'16"... em que ele não apostou, apenas se levantou e saiu. Open Subtitles وفي نقطة معينة .. لاحظنا تاخير يصل إلي دقيقتان و 16 ثانية لم يتراجع أبدا ، فقط نهض ثم انصرف
    Foi ela que se levantou e saiu sem dizer nada. Open Subtitles انها الشخص الذي نهض وتركنا منذ قليل بدون قول أي شئ
    Depois fingiu continuar a ler os jornais, até que se levantou, veio à minha mesa perguntar-me se era estudante. Open Subtitles و طلبت منه السكر و ثم تظاهر أنه يقرأ الجريدة و ثم نهض و توجه نحوي و سألني إن كنت طالبة
    Que se levantou, foi à secretária, apontou a arma à cabeça e pôs convenientemente fim à sua vida. Open Subtitles بأنه نهض ومشى إلى المنضدةِ وَرفع المسدس إلى رأسهِ وبشكل ملائم أنهىَ حياتُه
    Sim. Algo estranho satisfazendo a respeito. E nesse meio tempo, a polícia ea ambulância chegaram, mas antes que eles chegaram, ele se levantou e tirou fotos de mais pessoas Open Subtitles شيء غريب تلبية حيال ذلك. نهض و التقطوا صورا ل عدد أكبر من الناس
    E havia lá um homem bêbado que se levantou do seu lugar duas ou três vezes, e estava a incomodar toda a gente com o que ele estava a tentar fazer. TED وكان هناك رجل آخر في حالة سكر نهض من مقعده مرتين أو ثلاث مرات وكان الجميع مستاءين مما كان يحاول القيام به مما كان يحاول القيام به
    Acha que algum deles se levantou no seu último dia pensando, "Hoje é o dia em que vou morrer"? Open Subtitles هل تعتقد أن أي من هؤلاء الناس نهض من السرير فى يومه الأخير... ... و فكر إنه سيموت اليوم؟
    O que eu quero saber é como o Ed se levantou e saíu daqui sem ninguém ver. Open Subtitles هو كيف نهض " إد " وخرج من هنا دون رؤية أحد له ؟
    Juro que ele se levantou e se foi embora. Open Subtitles أقسم لكما قد نهض ، وسار مبتعداً
    "Disseram que fui o pugilista que foi deitado abaixo mais vezes. Mas também fui o que se levantou mais vezes." Open Subtitles "قالوا أنّني أكثر ملاكم سقطتُ لكنّني أيضاً أكثر ملاكمٍ نهض"
    E quando se levantou, viu alguém ferido? Open Subtitles وعندما نهضت, هل رأيت أي شخص مجروح؟ أي شخص يجري؟
    Não se levantou e foi-se embora. Open Subtitles حسنا ، الامر ليس كما انها نهضت مشت بعيدا
    Bem, então como é que explicas o facto de que ela apenas se levantou e saiu daqui, como se de um assassino treinado se tratasse? Open Subtitles حسنٌ، كيف نشرح حقيقة كونها نهضت وخرجت من هنا كقاتلة مُدربّة؟
    E não se levantou por uns segundos. Open Subtitles ولم ينهض لبضع ثوان
    E já não se levantou. Open Subtitles ولم ينهض مجدداً
    - Ela já se levantou? Open Subtitles هل استيقظت بعد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد