E tudo isto advém da arquitetura da complexidade ou dos modelos de como as coisas se ligam entre si. | TED | وكل هذا يأتي من الهندسة المعمارية لمعقدات الامور، أو أنماط التي تصف كيف ترتبط الأشياء. |
Permite-nos interligar ideias indicando como os temas se ligam uns aos outros. | TED | إنها تسمح لك بربط الأفكار المشتركة وتشير لكيف ترتبط المجالات لبعضها البعض، |
Como os bocados se ligam à sua anatomia. É o quadro maior. | Open Subtitles | كيف ترتبط القطع بتشريحها إنها الصورة الأكبر |
No estado neutro, nunca se ligam. | TED | وفي حالة محايدة، فإنها لن ترتبط أبدا. |
Tu tens as... células certas que se ligam ás minhas. | Open Subtitles | حصلت على... الخلايا الصحيحه التي ترتبط بي. |
Quando as bombas de medicamentos se ligam a rede do hospital pelo Wi-Fi, permite que a equipa médica, acompanhe remotamente os seus pacientes. | Open Subtitles | عندما ترتبط مضخة الدواء بشبكة المستشفى عبر واي - فاي يسمح للطاقم الطبي |
Hoje, deixei de fora muita coisa: o fósforo, o enxofre e os outros átomos e porque é que se ligam do modo que o fazem, a sua simetria e os eletrões que não se ligam, e os átomos que estão carregados e as reações e os seus mecanismos, e mais coisas que não acabam. As sínteses que levam muito tempo a aprender. | TED | لقد تركت الكثير اليوم: الفسفور والكبريت والذرات الأخرى، ولماذا ترتبط جميعها بهذه الطريقة وتتطابق والإلكترونات غير المرتبطة، والذرات المشحونة، وردود الفعل وآلياتها، وتستمر مرارًا، ويستغرق التصنيع وقتًا طويلًا للتعلم. |
Também trabalhamos com ostras. Em cima, é uma fotografia dum pequeno recife na Carolina do Sul. Estamos muito interessados em ver como se ligam umas às outras, como se interligam. | TED | وأيضاً نعمل مع محار البحر، وفي الأعلى، صورة لشعاب صغيرة في ولاية (كارولينا) الجنوبية، وأكثر ما نهتم به هو رؤية كيفية تمسكها ببعضها البعض، كيف ترتبط. |