ويكيبيديا

    "se magoou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يتأذى
        
    • تأذى
        
    • يصب
        
    • يتأذ
        
    • تأذّى
        
    • يتم إيذاء
        
    • تعرض للأذى
        
    • أصيب أحد
        
    • لم يضر
        
    • هل أصيب
        
    Estava apenas a tentar assegurar-me que ninguém se magoou e... Open Subtitles ..كُنتُ أُحاول أن أتأكد ..بأن لم يتأذى أحد وأيضاً
    Eles chegam... ...as coisas ficam muito mais complicadas. Ninguém se magoou. Open Subtitles إذا وصلوا ووجدوكم سيصبح الوضع معقداً لم يتأذى أحد، إنصرفوا الآن
    E o melhor de tudo, ninguém importante se magoou. Open Subtitles وأفضل شيء، أنه لم يتأذى شخص مهم لنا
    Pronto, ninguém se magoou. Ninguém se magoou. Open Subtitles أوكيه، هكذا الأمر، رائع، لا أحدِ تأذى لا أحدِ تأذى
    Algum dos ladrões se magoou durante a prisão? Open Subtitles هل تأذى أحد أفراد العصابة أثناء القبض عليهم؟
    Acalme-se, peregrino. Já acabou e ninguém se magoou. Open Subtitles حسنا , اهدأ بلوكرام انتهى كل شيء لم يصب احد بسوء
    Jogámos. Ninguém se magoou. Open Subtitles لقد قامرنا لم يتأذ أحد
    Eu disse-lhe como me sinto, ele ouviu, e ninguém se magoou. está tudo bem. Open Subtitles إسترخ. أخبرته كيف أشعر، هو استمع، ولم يتأذى أحد.
    Gretchen, pensaste que o poço tinha poderes reais e que foi assim que o teu irmão se magoou. Open Subtitles جريتشين، أنتِ تعتقدى أن البئر عنده قوه حقيقية وهذا ما جعل أخوك يتأذى
    Felizmente, foi após o fecho e ninguém se magoou. Open Subtitles و مطعم محلي لحسن الحظ ذلك كان بعد أوقات الدوام ولم يتأذى أحد
    Nunca ninguém se magoou por ter um pouco mais de amor na vida. Open Subtitles لن يتأذى أحد من إدخال مزيدٍ من الحب إلى حياتهم
    Não vais apanhar perpétua, ninguém se magoou. Open Subtitles ليس بالضرورة أن يكون حكماً مؤبداً ياصديقي لم يتأذى أحد حتى الآن.
    - Não, só tiveste sorte que ninguém se magoou. Open Subtitles كلاّ , فأنتِ محظوظة لأنه لم يتأذى أحد
    Olhe, ainda ninguém se magoou, de modo a que isto é apenas um grande mal-entendido. Open Subtitles لا أحد تأذى بعد كل هذا الأمر سوء فهم كبير
    - Ninguém se magoou. Open Subtitles "أتحدث عن مساعدتك لنفسك" - لا أحد تأذى -
    Graças a Deus que ninguém se magoou a sério. Open Subtitles حـمدا لله أن لا أحـد تأذى على نحو خطيـر
    Quero saber o que aconteceu, quem estava lá e se alguém se magoou. Open Subtitles أود معرفة ما حدث فقط من كان هناك، وهل تأذى أحد...
    Foi uma batida horrível. Por milagre, ninguém se magoou. Open Subtitles الآن , هناك هذا الحادث المفجع و اللذي وبشكل معجز لم يصب خلاله أحد
    E mais ninguém se magoou por causa do que eu fiz. Open Subtitles ولم يتأذ أحد مما فعلته
    Ele sente muito que alguém se magoou, mas mais pessoas vão provar o seu presunto e vão adorar. Open Subtitles إنه آسف بان أحدهم قد تأذّى لكن هناك اناس كثر سيتذّوقون تلك اللحمة الآن
    Prometo-lhe, Ms. Hutchins, que ninguém se magoou. Open Subtitles -أعدكِ يا آنسة (هاتشينز ) بأنه لم يتم إيذاء أحد
    É só que alguém que eu conheço se magoou... então culpei o avô. Open Subtitles كل ما في الأمر، أن شخصاً أعرفه قد تعرض للأذى لذا ألقيت اللوم على جدك
    Mais alguém se magoou? Open Subtitles هل أصيب أحد آخر؟
    Bem, tenho a certeza que não se magoou. Open Subtitles أنا واثقة أن هذا لم يضر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد