ويكيبيديا

    "se mantêm" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبقى
        
    • المُقام
        
    Os EUA mantiveram as unidades inglesas do seu passado colonial e ainda hoje se mantêm como um dos únicos três países que não aderiram totalmente ao sistema métrico. TED بقيت الولايات المتحدة عالقة باستخدام الوحدات الإنجليزية من ماضيها الاستعماري واليوم تبقى واحدة من ثلاثة بلدان في العالم لم تعتمد بعد النظام المتري بشكل كامل.
    Mas, para cada caso que nós e outros denunciamos, há tantos, tantos mais que se mantêm escondidos por causa do atual sistema. TED لكن ، مقابل كل قضية نكشفها نحن وغيرنا هناك الكثير من القضايا التي تبقى مخفية بسبب النظام الحالي .
    Essa diferença de velocidade cria uma tensão forte que estica e contrai repetidamente as proteínas até que, por fim, elas voltam à sua forma primitiva e aí se mantêm. TED الفرق في السرعة يخلق إجهادات قص وهذا يجعل البروتينات تتمدد و تنكمش بشكل متكرر حتى تعود أخيرا إلى أشكالها الأساسية و تبقى كذلك
    Um caminho em que, neste país, se mantêm as raízes da misoginia. TED الطريق في هذا البلاد المُقام على أمور ككراهية النساء.
    E penso que o que nós, membros da TED, devemos fazer, como pessoas boas, justas, e morais, é fazer o trabalho duro necessário de nos juntarmos com o nosso próximo, mas juntarmo-nos para restruturar o nosso caminho, um caminho em que, neste país, se mantêm as raízes da supremacia branca. TED وأعتقد أن تلك هي مهمتنا، كأعضاء TED، وكأشخاص جيدين، مجرد أشخاص عاديين، وأشخاص خلوقين، مهمتنا هي القيام بالعمل الضروري وليس فقط مساعدة بعضنا البعض كجيران، بل أن نتعاون لإعادة بناء طريقنا، الطريق في هذه البلاد المُقام على قيم كسيادة البيض.
    Mas olhemos para baixo e veremos que as rochas estão cobertas por todo o tipo de criaturas marinhas que se mantêm no seu lugar, sem problemas. TED ولكن الآن، انظروا للأسفل، وما سترون أن الصخور مغطاة بكل أنواع المخلوقات البحرية، التي تبقى فقط في مكانها هناك، بدون مشكلة.
    Penso que, enquanto no passado pensávamos muito na gestão "just-in-time", agora temos de começar a pensar na gestão "just-in-case", e prepararmo-nos para acontecimentos que, certamente, ocorrerão mas que se mantêm especificamente ambíguos. TED أعتقد ذلك ، حيث كنا في الماضي نفكر كثيرًا في إدارة الوقت فقط، الآن علينا أن نبدأ في التفكير فقط في حالة، التحضير للأحداث المؤكدة بشكل عام ولكن على وجه التحديد تبقى غامضة.
    Então é assim que se vai indo. (Aplausos) JL: Como se mantêm em contacto com eles depois de saírem do liceu? TED إليك كيفية حدوث الأمر. (تصفيق) جون: كيف تبقى على تواصل معهم بعد أن يغادروا الثانوية؟
    Esta foi a capa da Science, porque eles julgaram que o Homem era mais inteligente que estes animais mas vemos, por certas pessoas na nossa administração, que, apesar das enormes vantagens do volume cerebral algumas das nossas atitudes se mantêm na mesma. (Risos) São aves de rapina mais pequenas. TED كان هذا مجلة العلوم، لأنهم أعتقدوا أن البشر كانوا أكثر ذكاءا من هذه الحيوانات، ولكن نستطيع أن نرى عن طريق البعض في ادارتنا انه وبالرغم من الفائدة العظيمة في حجم المخ بعض التصرفات والمواقف تبقى نفسها. على أية حال، الجوارح الأصغر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد