Vou esquecer que te posso colocar numa cena de crime se me disseres onde posso encontrar o Brendan Rowe. | Open Subtitles | سأنسى أن أضعكِ في مشهد الجريمة إن أخبرتني أين يمكنني أن أجد، براندن رووْ |
Só se me disseres porque é que queres continuar a voltar à clínica para levares vacinas de insulina das quais não necessitas. | Open Subtitles | إن أخبرتني فقط لماذا تريد الذهاب للمستوصف باستمرار لتأخذ حقن أنسولين لا تحتاجها |
Divido-os contigo se me disseres porque fui "queimado". | Open Subtitles | سأتخلّى عنها إن أخبرتني لماذا وُضعت على اللائحة |
Eu digo-te onde estás se me disseres quem és. | Open Subtitles | سوف... أخبرك أين أنت إذا أخبرتني مَن تكون. |
se me disseres onde a arranjaste, eu esqueço as sandes de gelado que escondeste nos sovacos. | Open Subtitles | لو أخبرتني من أين جلبتها سأتغاضى عن الآيسكريم المخبئ تحت أباطك ، حسناً؟ |
Há mais 5 mil na mochila se me disseres. | Open Subtitles | هناك 5 آلاف دولار في الحقيبة إن أخبرتني |
se me disseres o que sabes, prometo que não voltarei. | Open Subtitles | إن أخبرتني بما تعرفيه فأعدكِ بألاّ أعود ثانيةً |
se me disseres que o Governo dos EUA está a encobrir alguma coisa, direi que não é novidade. | Open Subtitles | إن أخبرتني أنّ الحكومة الأمريكية تخفي شيئاً، سأقول لك أنّه يوم الثلاثاء. |
se me disseres algo, o que quer que seja, tem de ser verdade, entendes? | Open Subtitles | إن أخبرتني بأي معلومه يجب أن تكون حقيقيه |
Mas se me disseres que não fui a tua "quebra-enguiços", acreditarei em ti. | Open Subtitles | لكن إن أخبرتني أنني لستُ عاهرتكَ القبيحه، سأصدقك |
Eu vou sorrir para ti se me disseres onde é que vou arranjar as 50,000 libras. | Open Subtitles | سأبتسم لك إن أخبرتني أين يمكنني إيجاد 50 ألف جنيه |
Essa é a cópia original, e é toda tua, se me disseres só para onde conduziste o camião naquela noite. | Open Subtitles | هذه النسخة الأصلية، وهي ملكك إن أخبرتني وحسب لأين قدت الشاحنة تلك الليلة. |
Mas se me disseres o que se passa, talvez possa ajudar. | Open Subtitles | لكن إن أخبرتني بالموضوع فربما يمكنني المساعدة |
se me disseres que encontraste uma pegada gigante, posso mandar um perito para fazer um molde. | Open Subtitles | إذا أخبرتني أنك وجد أثر العملاق سأرسل خبراء |
Não te preocupes, não te recambio, se me disseres o que quero saber. | Open Subtitles | لا تقلق، لن أشحنك لبلادك، إذا أخبرتني ما أريد معرفته. |
Estou disposto a ouvir o teu lado da história, mas vou ajudar-te, se me disseres agora. | Open Subtitles | وأنا مستعد لسماعك. ولكني سأساعدك فقط، إذا أخبرتني الآن. |
Então se me disseres, para que lado vais correr... para ter a certeza que não vou contra ti. | Open Subtitles | إذن لو أخبرتني بأي طريق ..أنت ستهرب. سأتأكّد من أننا لن نصطدم ببعضنا البعض. |
Agora, se me disseres que ela as dobrou, torna-se desagradável. | Open Subtitles | لو أخبرتني الآن أنّها قامت بطوي الملابس، فعندها ستصبح الأمور مخيفة |
Eu posso protegê-lo. Mas só se me disseres para onde é que ele vai. | Open Subtitles | يمكنني حمايته، لكن لو أخبرتني إلى أين يتجه. |
Não me vou passar, se me disseres que sentes algo por ela. | Open Subtitles | لن اصاب بالجنون اذا اخبرتني انك تكن لها مشاعر او شيء لذا ، انت كذلك؟ |
Agora, se me disseres que estou enganado, estou enganado. | Open Subtitles | الآن، لو أخبرتيني بأني مخطيء، إذاً فأنا مخطيء |
Está bem, mas só se me disseres exactamente o que tens feito desde a última vez que estive contigo. | Open Subtitles | حسناً ولكن فقط لو اخبرتني بالضبط ما الذي قمت به منذ اخر مره تقابلنا بها. |