Se não estou preparado, seja um homem e diga-me na cara. | Open Subtitles | إذا لم أكن جاهز,كن رجلاً و أخبرني أني لست جاهزاً |
Se não estou enganado, acabámos de ser atacados verbalmente durante o desempenho das nossas funções de guardas prisionais. | Open Subtitles | الأن إذا لم أكن على خطأ, لقد قمتي بأهانتنا لفظياً أثناء إداء عملنا كضابط في الأصلاحيه |
Se não estou realmente doente, como posso ficar melhor? | Open Subtitles | إذا لم أكن مريضة فعلاً، فكيف سأتحسن إذاً؟ |
Se não estou enganado, acho que pretendes ir sozinha. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئاً، فينبغي عليكِ الذهاب وحدكِ |
Mas o ombro ainda a incomoda, Se não estou enganado. | Open Subtitles | رغم أنك تريحين هذا الكتف إن لم أكن مخطئاَ |
Oh, não! Eu pago. Esteve no Vietname, Se não estou enganado? | Open Subtitles | سأتكفل بهذا إذا لقد كنتَ في فيتنام ان لم أكن مخطئاً؟ |
Se não estou enganado, Sargento, penso que neste momento se justifica. | Open Subtitles | لو لم أكن مخطأ، أيها الرقيب فالوضع يفرض نفسه |
Se não estou errado você é a pessoa que encontrei ferida, há vinte e dois anos. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئ أنتِ السيدة التي وجدتها مصابة منذ 22 سنة |
Se não estou enganado, fui eu quem ficou sem mil libras, com o gado roubado e o ecónomo raptado. | Open Subtitles | أنت؟ إذا لم أكن مخطأً، فهناك ليّ ألف جنيه، |
Se não estou enganado, há uma rapariga de sorte que tem uma Playstation só para ela. | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئا ، فهناك فتاة محظوظة لديها جهاز بلاى ستيشن |
Se não estou a trabalhar, tomo conta da Izzy. | Open Subtitles | إذا لم أكن في العمل أنا أعتني بإيزي |
E tu, Se não estou em erro, aprendeste em sela ocidental. | Open Subtitles | وأنتِ , إذا لم أكن مخطئة تعلمتي ان تركبي الحصان الغربي |
Perdoe-me Se não estou convencido. Mas tenho de contar isto. | Open Subtitles | حسناً، سامحيني إذا لم أكن مقتنعاً تماماً ولكن يجب عليّ الإبلاغ عن هذا |
Se não estou enganado, que cavalheiro veio para acabar com os nossos dias? | Open Subtitles | إذا لم أكن مخطئاً، فذلك الرجل يريد إنهاء حياتنا |
Se não estou, possa Deus conceder-ma | Open Subtitles | إن لم أكن كذلك , أدعوا الرب أن يمنحني القدسية |
Agora, Se não estou enganado, estou quase certo que disse que te mataria se te visse outra vez. | Open Subtitles | الآن، إن لم أكن مخطئاً، أنا متأكد أنني هددت بقتلك إن رأيتك ثانيةً. |
Se não estou em erro, ela amarrou-te, torturou-te, tudo porque pensou que eras um deles. | Open Subtitles | إن لم أكن قد نسيت فقد قيدتك و صدمتك و كل هذا لأنها ظنتك أحدهم |
Tem um clube nocturno, Se não estou em erro. | Open Subtitles | إنه يمتلك ناديـاً ليليـاً , إن لم أكن مخطئاً |
Se não estou em erro, o vosso país exterminou a sua população indígena e praticou escravatura institucionalizada durante mais de... 250 anos? | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئ، فإنّ بلادكم إستأصلت موطن الهنود الأصلي. ومارسوا عليهم النظام العبودي لأكثر من 250 عام. |
Capitão, Se não estou enganado, o seu navio está actualmente posicionado em Jinhshan Pass. | Open Subtitles | نقيب، ان لم أكن مخطئاً سفينتك حالياً متمركزة عند ممر "جينغشان" |
E o teu filho, Se não estou enganada, poderá ser o Senhor de Rochedo Casterly e, um dia, do Norte. | Open Subtitles | وإبنك لو لم أكن مخطئة سيكون أميرا على القلعة الحجرية. والشمال، يوما ما. |
Primeiro século DC, Se não estou errado? | Open Subtitles | ،تعود للقرن الأول الميلادي ما لم أكُن مخطئًا؟ |
Se não estou a planear cometer um crime, porque não conduzir o meu próprio carro? | Open Subtitles | ان لم اكن اخطط لإرتكاب جريمة لم لا اقود سيارتي الخاصة؟ |
Eu acho que cerca de uma centena de abelhas pode matar-te, Se não estou enganado. | Open Subtitles | اعتقد انه من حوالي مائة النحل يمكن ان تقتل لكم ، وإذا لم أكن مخطئا. |