Nunca ninguém me disse, excepto que é mau Se não fores um de nós. | Open Subtitles | لم يخبرني أحد بعد .. ما عدا أن الأمر سيء إذا لم تكن واحداً منا |
Embora, Se não fores para faculdade, sejas também um idiota. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تذهب إلى الجامعة ستكون أحمقاً أيضاً |
Ela vai ficar outra vez zangada Se não fores para casa. | Open Subtitles | هي سَتَكُونُ غاضبة مره أخرى إذا لم تذهبي الى البيتِ |
Se não fores pecador, não tens nada a temer. | Open Subtitles | إن لم تكن حقاً شريراً، فليس لديك ما تخاف منه. |
E Se não fores bom o suficiente ... para impedir a fuga de alguém? | Open Subtitles | أو إذا لم تكوني جيدة بما يكفي لمنع هروب شخص ما؟ |
Se não fores judia, são distribuídos por freiras católicas. | Open Subtitles | إن لم تكوني يهودية فالراهبات الكاثوليكيات هن اللائي يضعن البيض |
Vais chegar atrasado, Se não fores rápido a mudar de roupa. | Open Subtitles | كنت ستعمل يكون متأخرا إذا كنت لا يتغير قريبا. |
Entraste e disseste, "Se não fores o primeiro és o último." | Open Subtitles | لقد جئت و قلت، "إذا لم تكن الأول فأنت الأخر" |
Não é considerado trair Se não fores a pessoa casada. | Open Subtitles | هناك ثلاث طرق للخيانة لاتسمى خيانة إذا لم تكن الطرف المتزوج |
Mas na realidade, Se não fores o predador, és a presa. | Open Subtitles | ربما من الناحية النظرية ولكن في الواقع ، إذا لم تكن القرش ، فستكون الغذاء |
Se não fores, eu mesma irei com os rapazes. | Open Subtitles | إذا لم تذهب , أنا سأتركك مع الولد |
Juro-te Se não fores ao baile como os outros rapazes vou livrar-me dessas aves! | Open Subtitles | إذا لم تذهب إلى الحفلة ... ... مثلالأولادالآخرين فسأتخلص من هذه الطيور ... |
Se não fores só te irás estar a prejudicar a ti próprio. | Open Subtitles | إذا لم تذهب ، أنت تؤذي نَفسَك فقط |
Dou-te um dólar Se não fores trabalhar hoje. | Open Subtitles | ـ ســأعطيـكِ هذا الدولار إذا لم تذهبي للعــمل |
Se não fores agora só sais na 2ªfeira. Vamos. | Open Subtitles | إذا لم تذهبي اليوم, لن تخرجي حتى يأتي يوم الاثنين, هيا بنا |
Se não fores um mito, absolve-me dos meus... pecados e Dá-me sangue para me manter jovem. | Open Subtitles | إن لم تكن أسطورة تحمل خطاياي وإرجعني شابة |
E Se não fores só tu a ficar em risco? | Open Subtitles | ماذا إذا لم تكوني فقط أنت ؟ من في الخطر ؟ |
- Porque, Se não fores, não sei o que andamos a fazer. | Open Subtitles | - لأنه إن لم تكوني فلا أعلم حقاَ ما الذي نفعل |
Se não fores respeitado, é provavel que sejas um pacóvio. | Open Subtitles | إذا كنت لا تتلقى أي إحترام فربما تكون أحمر العنق |
Está no teu horário que tens de ir, e Se não fores, vou ter de trancar no teu quarto. | Open Subtitles | حسناً، إن وقعت جدولة حضورك هناك وإن لم تأتِ سيكون علي سجنك بغرفتك |
Podes ser livre Se não fores real? | Open Subtitles | - - هل يمكن ان تكون حرة اذا كنت غير حقيقية؟ |
Faz como quiseres. Se não fores, janta connosco. Senão vemo-nos em Roma. | Open Subtitles | لكن إن لم تذهب, إنضم إلينا وإلا سأتصل بك في روما |
Não achei graça garota,vou saber Se não fores à escola. | Open Subtitles | ليس مضحكاً , سأعرف إن لم تذهبي للمدرسة |
Sim, e vou chamá-lo Se não fores já lavar os dentes. | Open Subtitles | نعم, وسأجعله يأتي إلى هنا ان لم تذهب وتفرش أسنانك |
É a velha história: "Se não fores minha, não serás de mais ninguém." | Open Subtitles | إنه القول القديم، "إن لم أتمكن من الحصول عليك، فلن يحصل أحد عليك". |
Tu é que és estúpido Se não fores lá! | Open Subtitles | أنت الأحمق لو لم تذهب |