ويكيبيديا

    "se não podemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا لم نستطع
        
    • إن لم نستطع
        
    • إذا كنا لا نستطيع
        
    • إذا لم نتمكن
        
    • إذا لم يكن بإمكاننا
        
    • إنْ لمْ نستطع
        
    • اذا لم نكن
        
    se não podemos entrar, então vocês irão fazê-los sair. Open Subtitles إذا لم نستطع الدخول, أنت ستخرجهم إلى هنا
    KC: Eu disse, no início, que, se não podemos ver um problema, não podemos solucionar esse problema. TED كيمبرلا كرينشو: قلت فى البداية، إذا لم نستطع أن نرى المشكلة، لن نستطيع حلها.
    Então, se não podemos passar, porque não entrar por cima? Open Subtitles حسناً، إن لم نستطع العبور مباشرة، ماذا لو نزلنا؟
    O que faremos agora, se não podemos ter sexo por ódio? Open Subtitles ما الذي سنفعله الآن إن لم نستطع ممارسة جنس الكراهيه
    se não podemos vê-la, como é que vamos encontrá-la? Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع رؤيته كيف يفترض أن نجده؟
    Então, se não podemos usar o gás contra a Rússia, vamos usá-lo contra a América. Open Subtitles لذا، إذا لم نتمكن من استخدام الغاز ضد روسيا فسوف نستخدمه ضد أمريكا
    se não podemos falar sobre os não-humanos com respeito... Open Subtitles إذا لم يكن بإمكاننا التحدث عن اللابشر باحترام..
    se não podemos encontrar a mãe, vamos ajudá-lo. Open Subtitles إنْ لمْ نستطع العثور على الأم فعلينا أن نساعده
    Então, se não podemos adiar a exposição, pomos a tua arte noutro sítio mais seguro, OK? Open Subtitles حسناً ، عندها إذا لم نستطع إيقاف العرض فسننقل عملك الفني إلى حيث يكون أمان ، اتعلم ؟
    Pior agora, se não podemos prever o dote, então ela teve que Open Subtitles الأسوأ الآن، إذا لم نستطع دفع مهرها فإنها ستكون مشكلة
    se não podemos identificar a vítima, pelo menos podemos identificar o carro. Open Subtitles إذا لم نستطع تحديد الضحية على الأقل نستطيع تحديد السيارة
    Portanto, se não podemos dar-nos ao luxo de fazer alguma coisa, eles também não. Open Subtitles إذن إذا لم نستطع تحمل فعل أي شيء فهملايستطيعونالتحملكذلك ..
    - Eu não percebo, o que vamos fazer se não podemos entrar? Open Subtitles أنا لا فهم. ماذا نحن فاعلات إذا لم نستطع الدخول؟
    se não podemos pôr os olhos na bolacha, onde podemos fazê-lo? Open Subtitles إن لم نستطع النظر إلى البسكويت فأين ننظر؟
    se não podemos ir ao Red Camel, o Red Camel vem a nós. Open Subtitles إن لم نستطع الدخول للجمل الأحمر الجمل الأحمر سيأتي إلينا
    Diz-lhe que se não podemos cortar a cabeça da rainha, podemos pelo menos cortar-lhe o braço direito. Open Subtitles أخبرها إن لم نستطع قطعَ رأسِ الوحش، فعلى الأقلّ نستطيعُ بترَ يده اليمنى.
    se não podemos matar a rainha, podemos matar seu braço direito. Open Subtitles إن لم نستطع قطع رأس الوحش، فعلى الأقلّ نبترُ يده اليمنى.
    se não podemos manter a confiança e a cooperação, estamos acabados. Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع تثبيت الثقة والتعاون فقد إنتهينا.
    se não podemos vê-lo, Como é que vamos encontrá-lo? Open Subtitles إذا كنا لا نستطيع رؤيته كيف يفترض أن نجده؟
    se não podemos arranjar, deve haver outra maneira da travar a pressão no aparato. Open Subtitles إذا لم نتمكن من الذهاب للخارج وإصلاح الأضرار إذاً يجب أن يكون هناك وسيلة أخرى للقيام بإغلاق الإستنزاف من دعم الحياة
    devemos caçar a nossa comida se não podemos plantar. Open Subtitles يجب علينا أن نصطاد طعامنا إذا لم نتمكن من زراعته.
    se não podemos acusar o verdadeiro bruxo temos de inventar um. Open Subtitles إذا لم يكن بإمكاننا فضح حقيقة الساحر إذاً يجب أن نخترع واحداً
    se não podemos encontrá-la, posso atraí-la até a mim. Open Subtitles إنْ لمْ نستطع العثور عليها فحتماً يمكنني جلبها إليّ
    Quer dizer, se não podemos falar à vontade numa barbearia... então onde podemos falar à vontade? Open Subtitles اعني ، اذا لم نكن نتكلم بحرية في محل الحلاقة اذن اين سنتكلم بحرية ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد