ويكيبيديا

    "se não temos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إذا لم يكن لدينا
        
    • اذا لم يكن لدينا
        
    • إن لم يكن لدينا
        
    • اذا لم نكن
        
    • إذا لم يكن لديك
        
    Como sabemos o que fazer com todo o poder que temos se não temos um enquadramento moral? TED كيف لنا أن نعرف ما يجب القيام به بكل السلطة التي نملكها إذا لم يكن لدينا إطارا أخلاقيا ؟
    Como é que vamos chegar aos nossos empregos se não temos carros? Open Subtitles إذا لم يكن لدينا سيارات كيف سنذهب إل عملنا؟
    Gente do mundo inteiro vem ver nossos atores, mas onde os novos irão ensaiar se não temos palcos? Open Subtitles الناس من كل أنحاء العالم يحضرون من أجل الممثلين عندنا لكن كيف يلحق الجدد منهم القطار اذا لم يكن لدينا المحطات ؟
    se não temos nada com isso, porque nos preocupamos com o Masuku? Open Subtitles , اذا لم يكن لدينا اي علاقة بالاغتيال لماذا نحن مهتمون الى هذا الحد بماسوكو؟
    O Pai Natal não pode vir se não temos chaminé. Open Subtitles بابا نويل لا يمكنه المجيء إلى بيتنا إن لم يكن لدينا مدخنة
    Como é que achas que vamos conseguir um bom preço pela quinta se não temos treinadores. Open Subtitles كيف تتوقعين أن نحصل على سعر جيد للمزرعة إن لم يكن لدينا عملية تدريب في المكان؟
    se não temos lidado com estes tipos, com quem é que temos estado a lidar? Open Subtitles اذا لم نكن نتعامل مع هؤلاء الرجال؟ م
    se não temos energia sustentável, significa que temos energia insustentável. TED إذا لم يكن لديك طاقة مستدامة، فهذا يعني أن لديك طاقة غير مستدامة.
    Não podemos fazer o Hércules se não temos alumínio! Espere. Open Subtitles ياالهى، اننا لانستطيع صنع هركليز إذا لم يكن لدينا الألومنيوم
    Com as feridas que alegou se não temos alguma prova, alguma coisa, o Hugo ficará em sérios problemas. Open Subtitles ، مع إصابته هذه إذا لم يكن لدينا أى دليل فـ (هوجو) سيكون فى مشكله كبيره
    E se não temos isso, temos de o fabricar. Open Subtitles إذا لم يكن لدينا ذلك،علينا أن نخترعه.
    se não temos o suficiente, vai arranjar o suficiente. Open Subtitles هاي، اذا لم يكن لدينا ما يكفي، اذهب و اجلب ما بقي
    E se não temos todas as respostas? Open Subtitles ماذا اذا لم يكن لدينا كل الاجوبة؟
    Ouve Mike, se não temos realmente tempo, não quero desperdiçá-lo aqui. Open Subtitles انظر (مايك), اذا لم يكن لدينا وقت حقا لا اريد ان اضيعه هنا
    se não temos o que vender, tentemos rentabilizar o que não podemos vender. Open Subtitles إن لم يكن لدينا ما نبيعه فلرّبما نستطيعُ الاستفادةَ ممّا لا نستطيعُ بيعه
    se não temos liberdade, somos iguais aos Cylons. Open Subtitles ,اذا لم نكن احرار ..(اذن لايوجد خلاف بيننا وبين (السيلونز
    De que nos serve o mar, se não temos barcos? Open Subtitles ما الجيد في البحر إذا لم يكن لديك سفن؟
    Tenho muita sorte em ter a minha, mas, se não temos uma alma gémea, por Vlad, o mínimo que merecemos é a bondade e dignidade, e algo mais original do que um boato, Open Subtitles أنا محظوظ جدا أنها الألغام، و ولكن إذا لم يكن لديك رفيقة الروح، بواسطة فلاد، أقل ما تستحق هو اللطف والكرامة وشيء أكثر من الأصلي القيل والقال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد