Como sabemos o que fazer com todo o poder que temos se não temos um enquadramento moral? | TED | كيف لنا أن نعرف ما يجب القيام به بكل السلطة التي نملكها إذا لم يكن لدينا إطارا أخلاقيا ؟ |
Como é que vamos chegar aos nossos empregos se não temos carros? | Open Subtitles | إذا لم يكن لدينا سيارات كيف سنذهب إل عملنا؟ |
Gente do mundo inteiro vem ver nossos atores, mas onde os novos irão ensaiar se não temos palcos? | Open Subtitles | الناس من كل أنحاء العالم يحضرون من أجل الممثلين عندنا لكن كيف يلحق الجدد منهم القطار اذا لم يكن لدينا المحطات ؟ |
se não temos nada com isso, porque nos preocupamos com o Masuku? | Open Subtitles | , اذا لم يكن لدينا اي علاقة بالاغتيال لماذا نحن مهتمون الى هذا الحد بماسوكو؟ |
O Pai Natal não pode vir se não temos chaminé. | Open Subtitles | بابا نويل لا يمكنه المجيء إلى بيتنا إن لم يكن لدينا مدخنة |
Como é que achas que vamos conseguir um bom preço pela quinta se não temos treinadores. | Open Subtitles | كيف تتوقعين أن نحصل على سعر جيد للمزرعة إن لم يكن لدينا عملية تدريب في المكان؟ |
se não temos lidado com estes tipos, com quem é que temos estado a lidar? | Open Subtitles | اذا لم نكن نتعامل مع هؤلاء الرجال؟ م |
se não temos energia sustentável, significa que temos energia insustentável. | TED | إذا لم يكن لديك طاقة مستدامة، فهذا يعني أن لديك طاقة غير مستدامة. |
Não podemos fazer o Hércules se não temos alumínio! Espere. | Open Subtitles | ياالهى، اننا لانستطيع صنع هركليز إذا لم يكن لدينا الألومنيوم |
Com as feridas que alegou se não temos alguma prova, alguma coisa, o Hugo ficará em sérios problemas. | Open Subtitles | ، مع إصابته هذه إذا لم يكن لدينا أى دليل فـ (هوجو) سيكون فى مشكله كبيره |
E se não temos isso, temos de o fabricar. | Open Subtitles | إذا لم يكن لدينا ذلك،علينا أن نخترعه. |
se não temos o suficiente, vai arranjar o suficiente. | Open Subtitles | هاي، اذا لم يكن لدينا ما يكفي، اذهب و اجلب ما بقي |
E se não temos todas as respostas? | Open Subtitles | ماذا اذا لم يكن لدينا كل الاجوبة؟ |
Ouve Mike, se não temos realmente tempo, não quero desperdiçá-lo aqui. | Open Subtitles | انظر (مايك), اذا لم يكن لدينا وقت حقا لا اريد ان اضيعه هنا |
se não temos o que vender, tentemos rentabilizar o que não podemos vender. | Open Subtitles | إن لم يكن لدينا ما نبيعه فلرّبما نستطيعُ الاستفادةَ ممّا لا نستطيعُ بيعه |
se não temos liberdade, somos iguais aos Cylons. | Open Subtitles | ,اذا لم نكن احرار ..(اذن لايوجد خلاف بيننا وبين (السيلونز |
De que nos serve o mar, se não temos barcos? | Open Subtitles | ما الجيد في البحر إذا لم يكن لديك سفن؟ |
Tenho muita sorte em ter a minha, mas, se não temos uma alma gémea, por Vlad, o mínimo que merecemos é a bondade e dignidade, e algo mais original do que um boato, | Open Subtitles | أنا محظوظ جدا أنها الألغام، و ولكن إذا لم يكن لديك رفيقة الروح، بواسطة فلاد، أقل ما تستحق هو اللطف والكرامة وشيء أكثر من الأصلي القيل والقال، |