Como se nada tivesse acontecido. Com se nunca tivesses partido. | Open Subtitles | كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً |
E depois, uma vez reabastecido com água, pode retomar a actividade como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | ،ومن ثم، بمجرد رشها بالماء تواصل نشاطها كما لو أن شيئاً لم يحدث |
O teu navio desaparece e depois apareces aqui como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | اختفت سفينتك ثم وصلت إلى هنا كما لو أن شيئاً لم يحدث |
Ele continua a vir para a escola como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | عليه أن يأتي للمدرسة كلّ يوم كما لو أنّ شيئاً لم يحدث. |
No dia seguinte, depois do romance no carro, entrei no escritório e esperava que ele estivesse tranquilo, apático e agisse como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | في اليوم التالي بعدما حدث في السيارة لقد ذهبت إلى المكتب وكنت أتوقع سيكون منعزل وسيتصرف كما لو لم يحدث شيء |
Tenho de ver a minha miúda regressar lá baixo, como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | , يجبُ أن أرى صدقيتي عاد كما كان . وكأنه لم يحدثُ شئ حتى |
Para ti, é como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | تتصرّف كما لو أن شيئاً لم يحدث |
E marchar como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | وتبتعدين كما لو أن شيئاً لم يحدث |
Uma grande família feliz, como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | -عائلة كبيرة وسعيدة، كما لو لم يحدث شيء |
- Você tem que agir como se nada tivesse acontecido. - Escoltado pelo Sr. Hennessy. | Open Subtitles | ـ يجب أن تتصرف كما لو لم يحدث شيء (ـ مصحوبا بالسيد (هينيسي |
Como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | وكأنَّهُ لم يحدثُ شيئاً مطلقاً |