Como posso sair do jogo se nem me deixas entrar nele? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أفشل بينما لا تدعني أقوم بعملي حتى؟ |
Como é que conseguimos fazer isso tudo? se nem o conseguimos fazer beber uma garrafa. | Open Subtitles | كيف سنفعل كل هذا بينما لا يمكننا جعله يشرب زجاجة؟ |
Porque vamos fazê-lo se nem podemos vender o que produzimos? | Open Subtitles | لماذا نحن نقوم بالطبخ بينما لا نستطيع بيع ما نطبخه؟ |
Como podes ser um bom amigo, se nem consegues parar de te enganar a ti mesmo? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تكون صديقا جيدا بينما لا تستطيع الامتناع نفسك من خيانة نفسك ؟ |
Sei que é difícil, mas como vais lidar com a morte dele se nem consegues lidar com a tua? | Open Subtitles | أعلم أنّ الأمر شاقّ، لكن كيف ستتقبّلين موته بينما لا تتقبلين موتك؟ |
Pôr esse merdoso sob a Protecção de Testemunhas, se nem conseguimos verificar nada do que ele diz? | Open Subtitles | وضع هذه الوغد في برنامج حماية الشهود بينما لا نستطيع حتى التحقق من صحة اي كلمة يقولها؟ |
Como serei o filho que precisas se nem sequer sei quem sou? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أكون الابن الذي تحتاجني أن أكون عليه بينما لا أعرف من أنا حتى؟ |
Como é que vais gerir o meu dinheiro se nem podes entrar no edifício? | Open Subtitles | كيف تتوقع إدارة أموالي بينما لا يُمكنك دخول المبنى حتى ؟ |
Porque havias de lembrar-te das tuas falas se nem te lembras da tua vida? | Open Subtitles | بينما لا تستطيع أن تتذكر حياتك |
Isto é patético. Como raios ripostamos se nem nos conseguimos organizar? | Open Subtitles | {\pos(190,240)}هذا مثير للشفقة، كيف سنقوم برد العدوان علينا بينما لا يمكننا حتى التنظيم؟ |