Não. Talvez Se o tivesse feito, ela ainda estaria viva. | Open Subtitles | لا, ربما لو فعلت لكانت ماتزال على قيد الحياة |
E, Se o tivesse feito, estaria a arder no Inferno neste momento. | Open Subtitles | لو فعلت ذلك ، فكانت ستكون في الجحيم الآن. |
Se o tivesse feito, não seria capaz de os informar que o salto foi bem sucedido. | Open Subtitles | لو فعلت ذلك , لم أكن قادراً على إخبارك أن تلك القفزة كانت ناجحة |
Ele diria-nos Se o tivesse feito. | Open Subtitles | كان سيعملنا بطريقة ما إذا فعل |
Ele diria-nos Se o tivesse feito. | Open Subtitles | كان سيعملنا بطريقة ما إذا فعل |
Mas estou feliz por não ter deixado o meu teclado para sempre, porque, sabes, que Se o tivesse feito, não te teria conhecido. | Open Subtitles | لكنني سعيدة لأنني لم أفارق لوحة المفاتيح للأبد لأنه كما تعلم، لو أنني فعلت ذلك لما إلتقيتك |
Se o tivesse feito, talvez te dissesse para onde ia e então, | Open Subtitles | لو أنني فعلت لكنت أخبرتك أين كنت سأذهب، |
Se o tivesse feito, você não estaria aqui agora mesmo. | Open Subtitles | لو فعلت لم تكن موجودا هنا الآن |
Se o tivesse feito, talvez ainda estivessem vivos. | Open Subtitles | ووثقت بفريقي، كما كنت تصر دوماً. لو فعلت هذا... |
Se o tivesse feito, o departamento ficaria entalado entre o Valchek e a Câmara. | Open Subtitles | لو فعلت ذلك، لكان القسم قد علق بين (فالتشيك) والبلدية |
- Se o tivesse feito, como o impediria de regressar a Downton após o ter gastado? | Open Subtitles | لو فعلت ذلك, كيف اضمن عدم عودته لـ (داون تاون). عندما يقوم بصرفه ؟ |
Nunca se preocupou com os seus homens, Corrigan, Se o tivesse feito, não teria morto este sujeito. | Open Subtitles | أنت لم تهتم على الاطلاق برجالك كوريغان) لو فعلت ذلك), لم تكن لتقتل هذا الرجل (الملازم (كولن هيلمز |
Confesso que foi a coisa mais difícil que fiz, precisei de ter muita calma, mas comecei a pensar em ti e no que tentámos ensinar-te e percebi que, Se o tivesse feito, o Nixon teria ganho. | Open Subtitles | علي الأعتراف أن هذا أصعب مافعلته في حياتي ولكني بدأت بالتفكير بك وماحاولت تعليمه لك وأدركت أني لو فعلت هذا فإن (نيكسون) سينتصر |