Contudo, se observarem os tubarões-baleia, que são outros grandes tubarões que se alimentam de plâncton, a sua diversidade é muito maior. | TED | وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً |
se observarem a primeira linha, veem que todas estas diferentes espécies de tubarões são muito similares. | TED | اذا نظرت في السطر الأول تشاهد ان كل اسماك القرش المختلفة هذه هي تقريباً مُتشابهة وهذا يعني ان جميعها أسماك قرش |
se observarem os micróbios numa das unidades de transporte de ar neste edifício, verão que são todos muito semelhantes. | TED | اذا نظرت الى المايكروبات التي في وحدة تدبير الهواء في هذا المبنى، سترى أن جميعهم يتشابهون. |
se observarem e estudarem os líderes que tiveram sucesso, é daí que provém o carisma, de liderar. | TED | اذا نظرت ودرست القادة الناجحون ستجد ان الكريزما جائت من قيادتهم للناس |
se observarem a diversidade de nucleótido, que é uma característica genética transmitida pelos pais, veem que os tubarões-frade, se olharem para o primeiro estudo, têm uma ordem de grandeza de menor diversidade | TED | وهي الجينات المنتقلة من الاباء يمكنك ملاحظة أن أسماك القرش المًتشمسة,اذا نظرت في الدراسة الاولى كانت في حجم تنوع اقل من اصناف اسماك القرش الاُخرى |
Ora, parabéns, porque, se observarem este slide particular da esperança de vida nos EUA, vocês estão agora acima da esperança média de vida de alguém que nasceu em 1900. | TED | حسنا, تهانينا لانك اذا نظرت الى شريحة العرض للعمر المتوقع بالولايات المتحدة فقد تجاوزت متوسط العمر الافتراضي لشخص قد وُلد في 1900 |