Sim, mas ninguém do Gabinete do Procurador se opôs, pois não? | Open Subtitles | لكن لم يعترض أحد من مكتب المدّعي ، صحيح ؟ |
Nenhum dos pais se opôs, porque estávamos a tentar salvar vidas, e isto foi um salva-vidas. | TED | ولم يكن يعترض اي والد على ذلك .. لاننا كنا نحاول انقاذ حياتهم وكان هذا هو طوق النجاة |
Não se opôs quando regressou ao bunker e nunca questionou o seu direito de estar lá? | Open Subtitles | ولم يعترض عندما عدتى إلى المخبأ وجلستى فى أول إجتماع مجلس له ولم يشكك فى حقكِ بالوجود هناك؟ |
e para dizer que tendo considerado, meu cliente não se opôs à ideia. | Open Subtitles | و لأقول، بعد أن وضعناها في الإعتبار أن موكّلي ليس معارضا للفكرة بالضرورة |
Por isso Átalo se opôs ontem em Mieza. | Open Subtitles | -وهذا سبب وقوف اتالوس معارضا امس فى بيلا |
Ele se opôs o tempo todo, porque eu insistia em querer uma casa nova. | Open Subtitles | هو يعترض على دائما لانى اصريت على المنزل الجديد |
Ele não se opôs durante as nossas alegaçöes. | Open Subtitles | لم يعترض ولو لمرة |
O Dr. Mackarty não se opôs a minha passagem aqui. | Open Subtitles | الدكتور (ماكري) لم يعترض أبداً على تحدثي معك لعدة دقائق فقط |