Se perco o empréstimo, não sei que vou fazer. | Open Subtitles | إذا فقدت قرضي، لا أَعرف ما الذي سأفعله. |
- Aviso-te já, menina, Se perco a calma, perdes a cabeça. | Open Subtitles | إذا فقدت أعصابي فسوف تفقدين رأسك |
Pois, Se perco esta coisa, a minha mãe mata-se, por isso... | Open Subtitles | أجل، أعني، إذا فقدت موهبتي هذه... فقد تقتل أمي نفسها، لـذا... |
Mas Se perco a Maggie, perco de 3-0. Tenho que recuperá-la. | Open Subtitles | ولكن إن خسرت ماجي ستكون النتيجة 3 إلى 0 يجب أن أستعيدها |
Jen, Se perco por 2%, fico arrasado. | Open Subtitles | (جين) ، إن خسرت بفارق نُقطتين قسيُقضى عليّ |
Se perco outra ronda, estou fora da rotação. | Open Subtitles | إذا خسرت مبارة أخرى سأطرد من المنافسة |
- Se perco o emprego, desconto em ti. | Open Subtitles | إذا خسرت عملي بسبب هذا فسأنتقم منك |
Se perco este emprego recomeço tudo de novo e não tenho com quê... | Open Subtitles | ..لو فقدت هذه الوظيفة يجب أن أبدأ من جديد و أنا لا أملك شيء أبدأ به |
Se perco esta eleição, hoje, e volto à comissão de supervisão, está tramado, pois não gosto da forma que o seu chefe gere as coisas, lá, e é um alvo muito fácil. | Open Subtitles | - أنت في ورطة كبيرة. إذا فقدت هذا الإنتخابِ اللّيلة وأَعُودُ إلى ذلك الكونجرسِ لجنة إشرافِ، |
Se perco isso também... então serei o quê? | Open Subtitles | إذا فقدت ذلك أيضا ... ...ماذا سأصبح؟ |
Se perco o Marco, perco a Fiona. | Open Subtitles | اخرس (ليب) ؟ (إذا فقدت (ماركو) سأخسر (فيونا |
Freddie, e agora mesmo não posso falar porque Se perco meu lugar... | Open Subtitles | أنا، و (فريدي) لا يمكننا التحدث الآن لأن إذا فقدت مكاني... |
Se perco isto por causa do Louis Litt... | Open Subtitles | إذا خسرت هذا الأمر بسبب لويس لييت |
Tenho de o pôr a combater, mas Se perco... | Open Subtitles | بطريقة ما يجب أن أجعله يحارب, لكنّ إذا خسرت ... . |
Se perco o barco A Direcção não ficará feliz. O que não é nada bom. | Open Subtitles | إذا لو فقدت هذه السفينة الإدارة لن تكون سعيدة, وهذا ليس شيء جيد |