Devíamos ter-Ihe perguntado se podíamos ir dançar com ela e a amiga. | Open Subtitles | ربما يجب أن نسألها إذا كان بإمكاننا الذهاب للرقص معها و مع صديقاتها |
Estava a pensar se podíamos renegociar a minha parte no bar. | Open Subtitles | لقد كنت أتساؤل , إذا كان بإمكاننا نتفاوض حول نصيبي من هذه الحفلة |
Sobre isso... Queria ver se podíamos marcar para outra altura. | Open Subtitles | بالنسبة لذلك كنت سأرى إن كان بإمكاننا إعادة الجدولة |
Estava a pensar se podíamos sair para tomar um copo. | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان بإمكاننا الخروج معاً لمشروب وأي شيء، نتسلى |
Em 1976, o governo dos EUA perguntou a alguns de nós se podíamos replicar a situação computacionalmente. Claro que alguém como eu diz "sim". | TED | طلبت الحكومة الأمريكية من بعضنا، سنة 1976، إن كنا نستطيع أن نمثل العملية حاسوبياً، وبالطبع فإن شخص مثلي يجيب بنعم. |
Disse-te que não sabia se podíamos resolver as coisas entre nós. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني لا أعرف إن كنا نستطيع تصحيح الأمور بيننا |
Vamos só ver se podíamos ficar juntos até ao fim das nossas vidas sem mais danos. | Open Subtitles | دعنا نرى اذا كان يمكننا ان نخوض هذا الى نهاية ارواحنا بدون اية خسائر اضافية |
Decidimos tentar perceber se podíamos pegar em polímeros, como a substância das fraldas, e implantá-los fisicamente no cérebro. | TED | قررنا أن نحاول معرفة ما إذا كان بإمكاننا أخذ البوليمر، مثل الأشياء الموجودة في حفاضات الأطفال، وتثبيته جسديا داخل الدماغ. |
Me escute, pensei que podíamos sair bem cedo, deixar a cidade, ir para o interior e ver se podíamos ficar | Open Subtitles | اسمعي، لقد فكّرت أنّنا يمكننا أن نستيقظ مبكراً، نغادر المدينة نذهب إلى القرية ...ونرى إذا كان بإمكاننا أن نبقى |
Eu perguntei se podíamos... se podíamos fazer parte do gang do Leste de L.A. | Open Subtitles | ...سألنا ...أنا سألت إذا ما كان بإمكاننا إذا كان بإمكاننا الإنضمام لؤلئك من شرق لوس انجلوس |
Liguei para o meu pai e perguntei se podíamos ficar em Southfork até à venda definitiva. | Open Subtitles | لقد هاتفت والدي وسألته إذا كان بإمكاننا البقاء فى ثوثفورك" حتى ينتهي البيع" |
Ia perguntar se podíamos tentar outra vez, e disseste que querias o divórcio. | Open Subtitles | كنت سأسألك ما إذا كان بإمكاننا المحاولة من جديد، وأنت قلت, "أريد الطلاق". |
O hidrofone foi uma experiência, para ver se podíamos ter êxito. | Open Subtitles | كانت مكبرات الصوت عبارة عن مهمة تجريبية لنرى إن كان بإمكاننا الإفلات منهم |
Com mais de 700 apartamentos, queríamos ver se podíamos usar a arquitetura para ajudar as pessoas a conhecer os seus vizinhos, mesmo estando as suas casas organizadas na dimensão vertical. | TED | في أكثر من ٧٠٠ شقّة أردنا معرفة إن كان بإمكاننا استخدام هندسة العمارة لمساعدة الناس في التعرّف على جيرانهم، حتى وإن كانت منازلهم مصمَّمة بالبُعْد الرأسي. |
Perguntámos aos pescadores se podíamos subsidiar a actividade. | Open Subtitles | "سألنا صيادي "تايجي إن كان بإمكاننا شراء ذلك النشاط |
Naturalmente, abrandámos para ver se podíamos ajudar. | Open Subtitles | لقد رأينا عصابة لنرى إن كنا نستطيع الحصول على المساعدة |
Perguntou-me se podíamos dar cabo dele. | Open Subtitles | ويسأل إن كنا نستطيع إيقافه |
Ok, bem, o Henry acabou de perguntar se podíamos ir visitá-la nesse lugar melhor. | Open Subtitles | حسنٌ, سألني (هنري) للتو إن كنا نستطيع زيارتها بالمكان الأفضل هذا. |
Queria saber se podíamos falar e talvez evitar a loucura do tribunal. | Open Subtitles | أتيت لأرى اذا كان يمكننا التحدث وربما تفادي جنون المحاكم |