Muitos de nós que se preocupam com o desenvolvimento sustentado e a subsistência das populações locais fazem-no por profundas razões pessoais. | TED | العديد منا ممن يهتمون بالتنمية المستدامة وسبل عيش السكان المحليين يفعلون هذا لأسباب شخصية عميقة. |
Fazem de ti um monstro porque não lhes importa a verdade. Só se preocupam com o espectáculo. | Open Subtitles | ،الإعلام يظهرك كالوحش لأنهم لا يهتمون بالحقيقة كل ما يهمهم هو التسلية |
A senhora está no hospital, e eles só se preocupam com o dinheiro. | Open Subtitles | سيّدة في المستشفي، وكل ما يهتمون بهِ هو حد أدني |
Os pesquisadores não se preocupam com o mercúrio nos lençóis de água. | Open Subtitles | المطورون لا يهتمون بوجود الزئبق في المياه الجوفية |
Acha que eles se preocupam com o que as mulheres pensam sobre eles? | Open Subtitles | تعتقد بأنهم يهتمون بالذي تفكر بهن النساء بشأنهم؟ |
Só se preocupam com o preço da propriedade, só isso. | Open Subtitles | يهتمون فقط بأسعار العقارات، ذلك كلّ شيء. |
Os Conselhos de Patologia só se preocupam com o caso. | Open Subtitles | هيئة عِلمُ الأمراض لا يهتمون إلا في القضية. |
A sua linha de trabalho requer suporte pessoas que se preocupam com o seu bem estar, que estarão lá para lhe cozer as feridas. | Open Subtitles | مجال عملك يتطلب دعماً من الناس الذين يهتمون بك والذين سيكونون متواجدون لمداواة جراحك |
Estou a ver que os pagãos só se preocupam com o ganho pessoal. | Open Subtitles | أنا أتعلم الوثنين لا يهتمون سوى لمكاسبهم الشخصية |
As pessoas já não querem saber das suas liberdades civis, só se preocupam com o seu padrão de vida. | Open Subtitles | لم يعد يكترث البشر بحرياتهم المدنيـة فهم يهتمون فحسب بمستوى معشيتهم |
São governos e um povo que se preocupam com o resto do mundo e têm a imaginação e a coragem de pensar para fora, em vez de apenas de forma egoísta. | TED | وله علاقة بالحكومات والأفراد الذين يهتمون ببقية العالم ولديهم القدرة على التخيل والشجاعة للتفكير بالخارج عوضًا عن التفكير بأنانية. |
Todos nós sabemos que as pessoas se preocupam com o que os outros pensam que tentamos ser vistos como generosos e gentis e tentamos evitar ser vistos como egoístas ou inúteis. | TED | حسناً، جميعنا يعلم أن الأشخاص يهتمون بما يقوله الآخرون عنهم، أننا نحاول أن نظهر كأشخاص كرماء ولطفاء، ونحاول أن نتحاشى بأن نظهر كأشخاص أنانيين أو سارقين. |
Eles só se preocupam com o jogo. | Open Subtitles | كل ما يهتمون بشأنه هو المباراة. |
Em todo o mundo muçulmano, há pessoas que levam o Islão profundamente a sério, pessoas que se preocupam com o Islão, para quem ele é uma fonte de fé, civilização ou valores profundos, ou apenas uma fonte de uma ponderosa identidade pessoal, que pensam e afirmam a bom som que o Islão e a democracia não estão efetivamente num conflito, mas que são profundamente compatíveis. | TED | حسناً، في كل العالم الإسلامي هناك أشخاص يأخذون الإسلام مأخذ الجد، ناس يهتمون بالإسلام، بالنسبة لهم هو مصدر للإيمان،أو الحضارة، أو قيم عميقة أو مجرد مصدر للعزة، والهوية الشخصية، الذين يعتقدون ويقولون بصوت جهير بأن الإسلام والديموقراطية في الحقيقة ليس في مواجهة، لكنهم في الحقيقة متوافقين بعمق. |
Eles só se preocupam com o tamanho do pau! | Open Subtitles | كل ما يهتمون به هو حجم قضيبهم |
Para as grandes empresas, é o risco da reputação, mas mais importante, as grandes empresas não se preocupam com o preço das mercadorias. | TED | للشركات الكبيرة، إنه خطر السمعة، ولكن بشكل أكثر أهمية، هم لا يهتمون ما هو ثمن السلعة (كونهم مستعدين للدفع أكثر للمواد الخام). |